Romgleza pe limba internauţilor. Lista celor mai folosite acronime în spaţiul virtual

Romgleza pe limba internauţilor. Lista celor mai folosite acronime în spaţiul virtual

Tacit, limba oficială a internetului, engleza, s-a îmbogăţit treptat cu acronime cu tentă „naţională“

Romgleza a ajuns să fie limbajul celor care vorbesc o jumătate de frază în limba română, iar cealaltă în graiul lui Shakespeare. Unii, corporatişti,  din dorinţa de a fi cool în faţa şefilor, prietenilor; alţii din neştiinţă, doar de dragul faptului că dă bine să ai un limbaj colorat. Tacit, limba oficială a internetului, engleza, s-a îmbogăţit treptat cu  acronime cu tentă „naţională”.

Ştiri pe aceeaşi temă

Nu mai e o noutate pentru cei care folosesc calculatorul, internetul că limbajul folosit în mediul online este bazat pe argouri, acronime, abrevieri. Potrivit Dicţionarului Explicativ al Limbii Române, un acronim este un cuvânt format din prima sau primele litere ale cuvintelor dintr-o sintagmă, dintr-o expresie, dintr-un titlu.

Acronimele serviciilor de tip chat

Cel mai des folosit acronim la nivel mondial este de departe arhicunoscutul OK. Este nelipsit aproape de la orice conversaţie faţă în faţă, la telefon, dar mai ales în spaţiul virtual. Îl auzim pe buzele corporatiştilor, dar şi a puştilor pentru a confirma ieşirea la joacă, după ce-şi termină temele. Nu este străin nici bunicilor care joacă şah în parc.

Alte acronime des folosite de utilizatorii serviciilor de tip chat sunt LOL, OMG, FYI, IDK , MIRL, ,PIR, ZUP.
LOL înseamnă „laughing out loud” şi este folosit pentru a exprima hohote de râs. OMG este prescurtarea de la „Oh my God”-O, Doamne. „Pentru informarea ta“ este înlocuit de FYI, de la englezescul „For Your Information”

Vorbim de abrevieri atât de populare, încât au fost recunoscute oficial de lingviştii englezi fiind incluse în celebrul dicţionar Oxford, după mai bine de 20 de ani de când tot circulă pe internet. Au fost definite astfel încât şi necunoscătorii mediului online să ştie ce mesaje le transmit cunoscuţii pe Internet.  Lingviştii englezi au considerat că frecvenţa utilizării acronimelor este un criteriu suficient de puternic pentru ca ele să fie introduse în dicţionar.

Acum, şi cei care nu utilizează des limbajul virtual pot afla ce mesaje se ascund în spatele prescurtărilor folosite, în special, de tineri. Lingviştii români spun însă că aceste acronime nu au ce căuta în dicţionarele noastre.
„Romgleza este maladia degenerativă a acestui început de veac, de care nu ştiu când şi cum am mai putea scăpa. Să o spunem răspicat: spiritul limbii noastre este romanic, noul ne-a venit cu preponderenţă dinspre Franţa şi, dacă în economie, comerţ sau modă o putem lua în alte direcţii, unitatea lingvistică a familiei romanice nu ar fi trebuit niciodată trădată“, apreciază criticul literar Dan Caragea. Pe de altă parte, nu exagerăm cu nimic, dacă stabilim o paralelă între limbajul de lemn din timpul regimului comunist din România şi limbajul corporatist din zilele noastre.

O listă a celor mai des folosite acronime este, conform teenchatdecoder.com, următoarea:

A/S/L (Tell me your) age, sex, location (Spune-mi) vârsta, sexul, şi localitatea ta
BF Boyfriend Prieten (iubit)
B4N Bye for now Pa!
GF Girlfriend Prietenă (iubită)
BRB Be right back Revin imediat
CD9 Code 9; means parents are around Cod 9; înseamnă: părinţi prin preajmă
G2G Got to go Trebuie să plec
IDK I don’t know Nu ştiu
(L)MIRL (Let’s) meet in real life (used in chat rooms) Hai să ne întâlnim
LOL  Laugh out loud Râs tare
MOS Mom over shoulder Mama se uită peste umărul meu
P911 Parent emergency! Urgenţă! Părinţi!
PIR Parent in room Părinte în cameră
 S2R Send to receive (pictures) Trimit (poză)
C2C Camera to camera Să ne vedem prin webcam
TDTM Talk dirty to me Vorbeşti urăt cu mine
TTYL Talk to you later Vorbim mai târziu
X Referring to the drug ecstasy Referinţă la drgogul ecstasy
Warez Pirated software Soft piratat
4 For Pentru
2 To, too, two La, de asemenea, doi
? I have a question/ I don’t understand what you mean Am o întrebare/Nu înţeleg ce vrei să spui
?4U  I have a question for you Pot să te întreb ceva?
ZUP What’s up? Ce faci?
B4 Before Înainte
OMG Oh My Gosh, Oh My God O, doamne!
PLZ Please Te rog
Ppl People Lume
BTW By the way Fiindcă veni vorba
ROFL Rolling on Floor Laughing Mă rostogolesc pe podea de atâta râs
FYI For Your Information Pentru informarea ta
GM Good Morning Bună diminneaţa
GN Good Night Bună seara
K Okay OK
PM Private message Mesaj privat
M/F Are You Male or Female? Eşti fată su băiat?
Tnx Thanks Mersi
TY Thank You  Mulţumesc
zzz Sleeping Dorm
WYSIWYG What you see is what you get  Ce vezi asta obţii
DND Do not disturb NU dereanjaţi
:) Smile Zâmbet
:)) Laugh Out Loud Râd în hohote
LOL Laugh Out Loud Râd în hohote
:D Smile with teeth Zâmbet cu dinţi
=)) See ROFL Mă rostogolesc pe podea de atâta râs
:P Tongue Scot limba
sal - Salut!
cf - Ce faci?
np No problem Nu este nicio problemă
ms - Mulţumesc (mersi)
npc - N-ai pentru ce
vb - Vorbim
cp - Cu plăcere
LMA - La mulţi ani!
nush - Nu ştiu
bn - Bine
pb - Poftă bună!
k - Ca
3 - e
dc - De ce
nik - Nimic
I<3U I love you Te iubesc
t bezk - Te iubesc
poop - Te pup
cff? - Ce faci, fată?
cmz? - Ce mai zici?
x0x0 Kisses Pupici

Primele programe care au permis o comunicare online în timp real  au fost cele de tip Mirc. A fost vremea în care au circulat celebrul ASL- age, sex, location(vârsta, sexul, şi localitatea ta). Era prima formă de a face cunoştinţă cu cineva în perioada în care MIRC-ul era la putere, iar Messengerul era doar un curent de avangardă pentru românii care abia descopereau internetul. Avem şi noi, în limba română, astfel de abrevieri. Spre exemplu, „VIP” se referă la o persoană foarte importantă. Şi-a găsit loc în paginile ultimei ediţii a DEX-ului şi tot frecvenţa utilizării a fost motivul care i-a determinat pe repezentanţii Academiei Române să o includă în dicţionar.(Articol scris de NICU NEAG)

 

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările