Un derivat din prenumele lui Ibrahimovici, „zlatanera“, face parte din lista neologismelor suedeze

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Numele lui Zlatan Ibrahimovici apare în dicţionarele suedeze sub forma unei derivaţii. FOTO Arhivă personală/Facebook
Numele lui Zlatan Ibrahimovici apare în dicţionarele suedeze sub forma unei derivaţii. FOTO Arhivă personală/Facebook

Numele fotbalistului Zlatan Ibrahimovici face parte acum din lista de neologisme suedeze, sub forma unei derivaţii.

Prenumele lui Ibrahimovici a fost sursa unui neologism din limba suedeză, potrivit Mediafax. Astfel, a fost inventat în Franţa verbul „zlatanera“ cu explicaţia „a de ocupa de ceva cu forţă, a domina“. 

De asemenea, este prezentată şi etimologia cuvântului: „din limba franceză, după prenumele fotbalistului Zlatan Ibrahimvoci, care dominp în teren şi în afara terenului“. Lista anuală de neoogisme acceptate în limba suedeză cuprinde 40 de cuvinte şi a fost dată publicităţii de Consiliul de Lingvistică.

Cuvântul „zlataner“ a fost inventat în cadrul emisiunii „Les Guignols de l'info“, difuzată de Canal +, şi a fost preluat în Suedia de mass-media, în special de corespondenţii suedezi aflaţi la Paris, cuceriţi de popularitatea fotbalului în rândul francezilor.

Sport



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite