Beizadeaua Andrei Plăcintă, pe listă traducătorilor autorizaţi de Ministerul Justiţiei. Cum a ajuns condamnatul penal în ograda Curţii de Apel Galaţi

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Andrei Plăcintă, alături de mama sa, sorina Plăcintă
Andrei Plăcintă, alături de mama sa, sorina Plăcintă

Andrei Plăcintă figurează ca traducător arondat Curţii de Apel Galaţi, iar la serviciile sale pot apela instanţele de pe raza judeţelor Galaţi, Vrancea şi Brăila.

Andrei Răzvan Plăcintă, fiul fostului senator şi ministru al Tineretului şi Sportului, Sorina Plăcintă, se află în aceste zile, din nou, în atenţia presei. După ce în urmă cu patru luni a ieşit condiţionat din închisoare, s-a descoperit că acesta apare pe lista interpreţilor şi traducătorilor autorizaţi de Ministerul Justiţiei.

Potrivit Tribunalului Vrancea, fiul fostului senator PDL şi PNL de Vrancea a solicitat încă din anul 2012, Tribunalului Vrancea, să fie luat în evidenţă ca traducător şi interpret autorizat.

Pe atunci, acesta era în libertate şi îşi ocupa timpul în proiectele sociale organizate de fundaţia mamei sale, inclusiv pe post de profesor de limbă engleză.

Reprezentanţii Tribunalului Vrancea spun că nu au apelat niciodată la el pentru vreun serviciu de traduceri.

“La data de 23 martie 2012 a fost inregistrat la Tribunalul Vrancea solicitarea petentului Placintă Andrei Răzvan pentru luarea în evidenţă ca traducător şi interpret autorizat. Tribunalul Vrancea şi judecătoriile din circumscripţia acestuia nu au utilizat serviciile acestui traducător”, potrivit răspunsului Tribunalului Vrancea.

Presa a speculat pe faptul că Andrei Plăcintă ar fi angajat al Ministerului Justiţiei, lucru care nu s-a dovedit a fi o informaţie corectă, având în vedere că avem de a face cu o profesie liberală, ca în cazul notarilor sau avocaţilor.

Legea 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor de către instituţiile de justiţie ne spune că instituţia competentă cu privire la autorizarea şi evidenţa acestora este Ministerul Justiţiei,  iar autorizarea nu se face în urma unui concurs, ci pe bază de dosar depus de solicitant.

“Autorizarea se acordă prin ordin al ministrului justiţiei în cel mult 30 de zile calendaristice de la data prezentării de către solicitant a tuturor documentelor care fac dovada îndeplinirii condiţiilor legale de autorizare. Termenul poate fi prelungit o singură dată, cu maximum 15 zile calendaristice“, se arată în condiţiile de dobândire a acestei calităţi.

Aceeaşi lege precizează şi situaţia în care traducătorul nu mai îndeplineşte condiţiile de a fi autorizat, pasând însă responsabilitatea pe seama traducătorului.

“Interpreţii şi traducătorii autorizaţi au obligaţia să notifice emitentului autorizaţiei (Ministerul Justiţiei), în termen de 30 de zile de la luarea la cunoştinţă, orice schimbări ale situaţiei lor în urma cărora condiţiile de acordare a autorizaţiei nu mai sunt îndeplinite. Conform art. 6 din Legea nr. 178/1997: (1) Autorizarea ca interpret şi traducător, dobândită în condiţiile prezentei legi, încetează în următoarele cazuri: b1) pentru lipsa sau restrângerea capacităţii de exerciţiu; c) în cazul în care a fost condamnat printr-o hotărâre judecătorească definitivă pentru săvârşirea cu intenţie a unei infracţiuni în legătură cu exerciţiul profesiei”.

Prin urmare, Ministerul Justiţiei ar fi trebuit notificat de Andrei Plăcintă că în viaţa sa s-a produs această condamnare cu executare, astfel încât să se procedeze la încetarea calităţii pe care o dobândise.

Nu este exclus ca Ministerul Justiţiei, după zarva lansată în presă, să se autosesizeze şi să revizuiască lista traducătorilor autorizaţi, caz în care Andrei Plăcintă nu se va mai regăsi printre colaboratorii instanţelor.

Mai citiţi:

Beizadeaua Andrei Plăcintă şi-a stabilit priorităţile după ce va ieşi din puşcărie: „Vreau să beau bere şi să mă duc la gagici”

VIDEO Andrei Plăcintă s-a predat la Timişoara. El le-a lăsat prietenilor un mesaj video pe Facebook înainte de a fi încarcerat

Focşani



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite