Botosani: PORTRET/ Ovidiu Doctorescu vorbeşte în zece limbi străine

0
Publicat:
Ultima actualizare:

La 39 de ani, botoşăneanul are o memorie extraordinară şi învaţă cu uşurinţă orice. S-a apucat să studieze chineza şi urmează japoneza.

Despre Ovidiu Doctorescu se poate spune fără nicio reţinere că s-a născut cu harul de a învăţa cu o uşurinţă nemaiîntâlnită orice limbă străină. La terminarea liceului, ştia la perfecţie engleza, franceza şi germana. Pe ultima o învăţase singur deoarece nu-i plăcea să-şi piardă timpul.

„Am reuşit să învăţ repede aproape orice limbă străină. În şcoală nu le aveam cu matematica, ştiinţele exacte în general, însă la limbi străine eram foarte bun. Am dat la Facultatea de Engleză - Germană şi am intrat al doilea într-o perioadă în care erau şase candidaţi pe un loc“, îşi aminteşte bărbatul.

Învaţă cu uşurinţă orice

În facultate a mai învăţat rusa deoarece colegii lui din camera de cămin erau studenţi la Facultatea de Limba rusă. „Vorbeau între ei în rusă pentru a se pregăti la examene şi aşa am învăţat şi eu, odată cu ei“, a adăugat poliglotul. După absolvirea facultăţii a obţinut un post de profesor titular la Colegiul „A.T Laurian“, dar după trei ani a dat catedra pentru postul de traducător la un mare producător de confecţii.

„Îmi plăcea munca la catedră, dar oferta pe care o primisem era de nerefuzat. Am plecat la un salariu de cinci ori mai mare decât aveam ca profesor de liceu“, a mai spus Ovidiu Doctorescu. Între timp, a învăţat de unul singur italiana, olandeza, daneza, suedeza, ceha şi frânturi din limba chineză. Ştie în total zece limbi străine şi vrea să se apuce să înveţe şi japoneza.

A tradus un contract pentru Regina Angliei

Datorită cunoştinţelor sale, Doctorescu a fost curtat cu oferte de muncă de tot felul de companii multinaţionale. A lucrat ca asistent manager la una dintre cele mai mari firme de construcţii din Germania şi a fost controlor al încărcăturilor cu marfă al Companiei aviatice Lufthansa.

„La Lufthansa a fost o experienţă plăcută pentru că m-am calificat şi în controlul greutăţii aeronavelor. Lucram la Brno, la divizia din Cehia a companiei, şi nu pleca niciun avion de pe aeroport până când eu nu aşezam mărfurile în cală în aşa fel încât aeronava să fie echilibrată perfect. În trei luni, am reuşit să învăţ ceha pentru că mă enervam la cumpărături cu vânzătorii care nu ştiau altă limbă“, a povestit tânărul.

În prezent lucrează ca şi traducător autorizat şi printre actele pe care le-a tradus a fost şi un contract semnat de Regina Angliei prin care se închiria o clădire în Bucureşti pentru Consulatul Canadei, ţară aflată sub tutela reginei. Ovidiu Doctorescu vrea însă să ajungă magistrat şi, din acest motiv, s-a înscris la Facultatea de Drept.

Profil
Născut:
7 septembrie 1972, Botoşani.
Studii: Universitatea „Al. I. Cuza“ Iaşi, Facultatea de Litere.
Familie: Este căsătorit şi are un copil.

Întrebări şi răspunsuri
Care ţi s-au părut cele mai grele limbi?
Cu siguranţă chineza pe care am început s-o învăţ. A fost un experiment pentru mine să văd până la ce nivel pot ajunge. Oricum nu ştiu să scriu şi să citesc în chineză, pot însă să întreţin un dialog, dar nu la un nivel prea ridicat. Dificile mi s-au părut şi ceha şi limbile nordice, din cauza pronunţiei.
Pentru ce oameni importanţi aţi fost angajat?
Nu am fost angajat de o anume persoană, ci de companii pentru care am lucrat ca translator şi traducător. Am cunoscut însă oameni foarte importanţi, multimilionari în euro. Am tradus contracte ale căror valori erau de zeci şi sute de milioane de euro.

Ce-i place
„Sunt pasionat de informatică şi îmi place mult să citesc. Acum nu prea mai am timp de literatură, dar citesc multe cărţi tehnice, care mă ajută la traduceri“, spune bărbatul.

Ce nu-i place
„Urăsc lipsa de onestitate. Consider că este prea generalizată în societatea noastră, prea o întâlneşti în cadrul relaţiilor sociale“,  afirmă Doctorescu.

Botoşani

Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite