FOTO Expoziţie inedită la Muzeu. Cât de haioase pot să fie traducerile expresiilor ungureşti

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Expresiile sunt traduse mot-a-mot din maghiară în română sau invers, 
amuzându-i pe cei care trec pragul expoziţiei FOTO: Bianca Sara
Expresiile sunt traduse mot-a-mot din maghiară în română sau invers, amuzându-i pe cei care trec pragul expoziţiei FOTO: Bianca Sara

Prima ediţie a Basm Festival a adus la Bistriţa o expoziţie cel puţin inedită. 21 de ilustraţii înfăţişează cele mai comice traduceri ale expresiilor ungureşti. Expoziţia este rezultatul unui proiect realizat de un maghiar şi o româncă.

Unul dintre evenimentele care a deschis prima ediţie a Basm Festival a fost o expoziţie inedită care îmbină ilustraţia cu traduceri ale unor expresii din română în maghiară şi din maghiară în română. De ce este inedită o asemenea expoziţie?

Ei bine, traducerea mot-a-mot a expresiilor face ca unele să fie foarte nostime- „papucul de zăpadă e plin”, „cioban de suflet”, „nor de miel”, „furător de soare”, „întristează-te pe oliţă” (înjurătură). Toate aceste expresii au fost puse în valoare cu ajutorul unor graficieni care au ilustrat perfect traducerile.


Chiar de la deschidere, deşi artiştii care se află în spatele proiectului nu au fost prezenţi, tinerii şi oamenii trecuţi de prima tinereţe care au trecut pragul Complexului Muzeal s-au amuzat copios la fiecare ilustraţie.Expoziţia va fi deschisă pe tot parcursul Basm Festival, dar şi după, la Complexul Muzeal Bistriţa-Năsăud.

Proiectul care poartă numele „Hungaromânisme” , s-a născut din povestea de dragoste dintre un maghiar şi o româncă şi vine să lege cele două culturi, care oricum convieţuiesc în Ardeal de sute de ani.

În spatele acestui proiect, care s-a născut în urmă cu trei ani, se află Alexandra Damian, o moldoveancă de 26 de ani din Iaşi şi David Sugar, un maghiar de 28 de ani din Sfântu Gheorghe. Totul a început ca o joacă, însă în timp, pe măsură ce mai multe festivaluri şi evenimente au devenit interesate de proiectul lor, a devenit ceva serios.

„Proiectul a început de la o glumă, dar a ieşit din tipar şi-l considerăm ca pe un copil care creşte. Este şi un liant între etnii, datorită modului în care s-a născut proiectul. Mesajul pe care-l transmitem este <<fii atent la cel de lângă tine, că poate are ceva interesant de zis>>. Proiectul este un exemplu de comuniune pentru toate părţile, pentru români şi maghiari, fie că sunt mai deschişi sau mai închişi. E atâta de fain să vezi că se poate crea o punte de comunicare între români şi maghiari. E un subiect care întotdeauna descreţeşte frunţile”, explica Alexandra Damian, în 2013 pentru Adevărul.



Vă mai recomandăm:

FOTO Cum a scos Primăria Bistriţa „ungurescul” din maialul maghiar bistriţean

FOTO Cum a scos Primăria Bistriţa „ungurescul” din maialul maghiar bistriţean

Bistriţa



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite