Măgăruşul buclucaş

0
0
Publicat:
Ultima actualizare:

Titlul original: : Donkey Xote Donkey Hote înseamnă (în limba engleză) măgarul Hote şi se citeşte (după pronunţia spaniolă) exact ca numele cavalerului închipuit care s-a luptat cu

Titlul original: : Donkey Xote

Donkey Hote înseamnă (în limba engleză) măgarul Hote şi se citeşte (după pronunţia spaniolă) exact ca numele cavalerului închipuit care s-a luptat cu morile de vânt. De fapt şi de drept este o reformulare iberică a poveştii celebrului Don Quijote... ecranizarea animată este pe cât de respectuoasă faţă de eroi şi sursa literară pe atât de bizară: un fel de sequel în cheie post-modernă care face cu ochiul adulţilor şi în care epopeea, lupta cu morile de vânt şi căutarea Dulcineei au avut deja loc.

Doar că au fost mai mult iluzie decât adevăr şi cartea în care le-a descris l-a făcut pe autor (un Don Quijote tinerel)   celebru. Sancho, fidelul companion al lui Quijote şi calul Rosinante (cu statut sexual incert) sunt tot acolo. Dar aventurile sunt povestite de măgarul din titlu. Care  se crede armăsar şi aduce a măgarul unui căpcăun verde...

Problema centrală abordată de animaţia spaniolă ar fi exact visele şi credinţele: Quijote chiar credea că se luptă cu giganţi, seniorul local chiar crede că romanticul cavaler primeşte mult prea multă atenţie şi vrea să îl facă de râs, Sancho chiar crede că va primi titlul de guvernator al unei insule.

Toate iluziile se amestecă mai mult a la Monty Python (umor cu dublu tăiş, un haos narativ nu tot timpul justificabil de post-modernismul asumat) decât a la Disney într-o poveste fracturată, barocă (multe personaje, multe evenimente, multe comploturi) şi nu tot timpul logică. dar simpatică, bine desenată şi decent animată. Găinile sferice sunt memorabile.

Regie: Jose Pozo; Distribuţie (voci): Jose Luis Gil, Alfred Molina, Jeff Daniels, David Fernandez, Sonia Ferres, Jordi Gonzales, Sancho Garcia


Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite