Militarii americani au primit un "manual de buna purtare pe teritoriul irakian"

0
0
Publicat:
Ultima actualizare:

* "Nu intindeti niciodata mana stanga" * "Priviti-va interlocutorul in ochi" * "Nu discutati despre religie" * "Nu refuzati ospitalitatea"

Militarilor americani din cadrul celei de-a 101-a divizii aeropurtate le-a fost distribuit cate un exemplar din micul manual intitulat "Soldier's Guide to the Republic of Iraq" (Ghidul militarului in Republica Irak), continand recomandari "de buna purtare" in tara sus-mentionata, releva cotidianul francez "Le Monde". "Atunci cand vreti sa dati mana cu un irakian, nu trebuie niciodata sa-i intindeti mana stanga, caci aceasta ar insemna ca nu dati dovada de respect la adresa lui. Priviti-va interlocutorul drept in ochi. Sa nu va asezati picioarele pe masa ori sa va aratati talpa incaltarilor. Sa nu spuneti un OK (e-n regula) rasunator ori sa va aratati aprobarea prin ridicarea degetului mare spre cer". In urma cu cateva zile, manualul cu norme de buna conduita le-a fost distribuit tuturor membrilor acestei unitati de elita a Armatei Statelor Unite ale Americii (SUA), care sunt chemati sa actioneze singuri pe teritoriul irakian, sa preia controlul si sa protejeze puturile de petrol, aeroporturile si punctele strategice. "In cazul in care se angajeaza o conversatie, militarul trebuie sa se apropie cat mai mult de interlocutorul sau, astfel incat distanta dintre ei sa nu depaseasca 30 de centimetri". Aceasta distanta este foarte diferita de normele americane, care o plaseaza undeva intre 1-1,5 metri. Insasi natura dialogului nu trebuie sa ramana anodina. "Trebuie evitata orice discutie ce poate duce la o dezbatere contradictorie". Religia este un subiect ce "trebuie categoric eliminat, ca si orice fel de prozelitism". Daca un irakian ii adreseaza o cerere unui militar american, acesta din urma "nu trebuie sa raspunda direct, cu "da" sau "nu", ci sa ramana evaziv, adaugand ca va vedea ce poate face". Ghidul avertizeaza cu privire la raspunsurile irakiene "cu dublu inteles". In cazul in care contactele interumane vor duce la consumarea impreuna a unui ceai ori a unei cafele, "sa nu fie niciodata refuzata ospitalitatea. Se cuvine sa nu se accepte mai mult de trei cesti, dupa care sa se dea de inteles, cu delicatete - prin clatinarea capului si inapoierea cestii -, ca ati baut suficient". Militarii americani - dotati cu computere-translator In prezent, alte divizii, se arata in continuarea articolului, au primit instrumente de comunicare mai sofisticate, in principal dispozitive electronice de traducere, care sa-i ajute pe militari in stabilirea de contacte cu populatia, cu militarii irakieni, si chiar in interogarea prizonierilor. Aceste masini pot traduce din engleza si reda fonetic ordine cum ar fi "Mainile sus!", in limbile vorbite in Irak - araba, kurda si farsi (persana). Aceste instrumente, testate in Balcani si in Afganistan, sunt de dimensiuni si de puteri diferite, de la "asistentul personal" pentru enunturi simple la un adevarat traducator cu doua voci, de marimea unui computer de birou, care le permite la doua persoane sa poarte o adevarata conversatie. Recent, Pentagonul (Ministerul american al Apararii) a achizitionat si 1.500 de "scanere-traducatoare", ce nu sunt mai incomode decat o geanta diplomat si care permit traducerea imediata, in teren, a documentelor scrise in dari (persana vorbita in Afganistan), pashtu si araba (vorbite de asemenea in Afganistan), conchide ziarul parizian.

Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite