Profesoară de top a României, despre eșecul transformat în mare succes: „Am învățat pentru corigență așa de bine că iată unde am ajuns“
0Carmen Andrei se folosește de pasiunea ei pentru limba și literatura franceză pentru a promova Galațiul și meleagurile române în Franța, Canada și Belgia, dar și în alte țări francofone. Profesori, doctoranzi și masteranzi străini pleacă vrăjiți de istoria și de frumusețile României.

Carmen Andrei (48 de ani), profesoară de limbă și literatură franceză la Facultatea de Litere a Universității „Dunărea de Jos“ din Galați, este unul dintre românii cu care ne mândrim.
De peste zece ani predă limba franceză și la universități de prestigiu din Canada, Belgia și Franța, promovând totodată peste hotare istoria Galațiului și a României, dar și limba română. Numeroși profesori din aceste țări vizitează constant țara noastră și promovează, la rândul lor, frumusețile și locurile încărcate de istorie de la noi.
Pasiunea pentru franceză a venit, culmea, dintr-o nereușită a acesteia în anii de liceu, când a rămas corigentă la această materie. „Am învățat pentru corigență așa de bine, că iată unde am ajuns“, a declarat cu umor Carmen Andrei pentru „Weekend Adevărul“.
A absolvit Liceul „Radu Negru“ din Galați, secția de Filologie-Istorie, și a urmat apoi Facultatea de Litere de la Galați, iar pregătirea academică și-a desăvârșit-o ulterior cu trei mastere și un doctorat. Ne mărturisește că simte, gândește și visează în franceză, o limbă pe care a învățat-o mai ales prin cultură și civilizație.
Este și membră a Uniunii Scriitorilor din România și traducătoare de limbă franceză, având traduse peste 20 de cărți – ficțiune, piese de teatru, poezie din literatura franceză și francofonă.
Cultura, pe malul Dunării
De când a venit ca profesor la Universitatea din Galați, Carmen s-a gândit ce poate face pentru oraș. Așa a luat naștere proiectul său de suflet: promovarea Galațiului și a României în lume.
„De când eram mică, plimbările pe faleză erau un vis. Sunt foarte atașată de Dunăre, de istoria Galațiului, de poezia pe care a inspirat-o fluviul“, povestește Carmen Andrei. Unul dintre cele mai interesante proiecte pe care urmează să le implementeze în viitorul apropiat pentru promovarea orașului de la malul Dunării sunt băncile culturale.
Vorbim de bănci așezate în diverse locuri din Galați, cum este, de pildă, celebra faleză, unde oricine se poate așeza și poate citi un fragment sau o poezie dintr-un cunoscut scriitor sau poet local inspirați de Dunăre.
Pe bănci vor fi și mici casete electronice, unde, prin scanarea unui cod QR, pot citi aceste mici fragmente literare pe un site și în format electronic. Vizitatorii pot merge apoi la o altă bancă din port, la Șantierul Naval Galați, unde vor afla că în acel loc s-a filmat „Reconstituirea“.

„Tot ce a produs Galațiul din punct de vedere cultural, istoric și literar poate fi cunoscut de vizitatori prin urmarea acestor itinerare“, explică profesoara.
Carmen va publica în curând și antologia „Cartea Dunării“, care va cuprinde relatările unor străini care scriu despre fluviu, dar și propria ei viziune despre ce ne inspiră Dunărea.
„Nu e un patriotism local debil, ci e pur și simplu o dragoste și o idee de a ne promova valorile, frumusețile și patrimoniul cultural“, spune cu emoție dascălul. De-a lungul anilor a organizat cu studenții săi plimbări tematice pe faleza Dunării, inventariind toate sculpturile din această zonă, pornind de la cine le-a făcut, când și în ce context.
Studenții au scris apoi despre aceste opere de artă, iar în 2018, profesoara de franceză a organizat un colocviu internațional, denumit sugestiv „Orașe în literatură“, pornind de la aceste plimbări pe faleză. Tinerii le-au vorbit oaspeților de peste hotare despre Galați, care au aflat astfel despre istoria neștiută a orașului.
Profesorii străini, vrăjiți de meleagurile mioritice
Carmen Andrei a început să predea în urmă cu zece ani ca profesor Erasmus în Franța, la Le Havre, unde susține cursuri de literatură franceză, literatură comparată și comunicare. În Canada, unde predă din 2008, este extrem de bine văzută, iar Universitatea „Dunărea de Jos“ a numit-o ambasador al literaturii francofone și al traducerii.
Cea mai recentă acțiune a sa, organizată cu sprijinul Universității din Galați și al Ambasadei Canadei între 5 și 9 iunie 2023, a fost o Școală de Vară internaţională de studii francofone, ajunsă în acest an la a doua ediție.
Aceasta a reunit 40 de masteranzi, doctoranzi, profesori din învăţământul superior şi preuniversitar din judeţele Galaţi, Brăila, Buzău, cercetători din universităţile francofone din Mali şi Gabon, iar cei şapte formatori au fost profesori universitari din ţară (Universităţile „Al.I. Cuza“ din Iaşi, „Ştefan cel Mare“ din Suceava, „Transilvania“ din Braşov) şi din străinătate (Saint-Mary’s University – Halifax, Canada, Universitatea din Burgundia – Franţa).

Neobosita Carmen Andrei a dus lucrurile și mai departe și, în afara orelor de studiu zilnic, a organizat pentru oaspeții din străinătate plimbări de câteva ore pe Dunăre cu o navă a Universității din Galați.
Profesorii francezi și canadieni au aflat istoria fluviului și a Galațiului, iar punctul de atracție al călătoriei a fost deja celebrul pod de peste Dunăre de la Brăila, al treilea din Europa ca mărime și o adevărată minune tehnologică.
„Ospitalitatea românească atât de cunoscută face ca ei să se întoarcă cu mulți prieteni și să descopere nu numai Galațiul, ci și munții și marea noastră. Capătă o adicție față de meleagurile noastre și asta îi face să revină constant în România“, povestește profesoara.
Exerciții de autocunoaștere în limba lui Voltaire
Nu este nici pe departe un profesor tradiționalist când vine vorba de predare. Cursurile sale de franceză sunt interactive, cu predare pe o tablă inteligentă, iar conexiunea cu studenții este profundă.
„Le dau teme de cercetare, care să îi determine să caute mai multe surse și să dea apoi un răspuns personalizat. Fac cu ei multe exerciții de scriere creativă în franceză, prin care ei își pot spune fără inhibiții cine, ce sunt și cum gândesc“, își explică simplu metoda Carmen.
Merge alături de tinerii cărora le predă și la cantina Universității, unde lucrează ca voluntari, și donează sânge împreună cu ei. Predă și la master, unde are cursuri de traducere literară și aleargă la maratoane pentru a susține diverse cauze umanitare.
Visul ei pentru tinerii care îi trec prin mână este simplu: să le insufle pasiunea pentru limba și literatura franceză.
„Vreau să sădesc în ei semințele cunoașterii și să iasă ceva frumos, poate chiar să înflorească. Ar fi cea mai mare satisfacție profesională. Vreau să devină oameni desăvârșiți, cu idei, stabili afectiv și maturi. Cultura este ceea ce rămâne după ce uiți tot. Dacă cineva îi va întreba vreodată, să aibă răspunsul prompt și argumentat despre ce înseamnă literatura și traducerea din limba franceză“, este dorința profesoarei pentru studenții săi.