TVR va difuza un reportaj despre Norman Manea: „La 5 ani nu eram nici evreu, nici sirian, nici american, eram doar un copil“ VIDEO

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Norman Manea spune că limba română este patria lui FOTO TVR
Norman Manea spune că limba română este patria lui FOTO TVR

Jurnalista TVR Irina Păcurariu va spune duminică povestea unuia dintre cei mai premiaţi şi traduşi scriitori români contemporani, Norman Manea.

Reportajul „Norman Manea – Fericirea obligatorie“ va fi difuzat duminică, 17 aprilie, de la ora 18.35 la TVR 1, iar românii din afara graniţelor îl pot vedea la TVR Internaţional, pe 16 aprilie, de la 21.00.

Reportajul îl prezintă pe omul Norman Manea, care, la 80 de ani, se opreşte şi se uită în urmă la cât şi cum a trăit. Norman Manea este scriitorul român care, la cinci ani, era deportat în Transnistria cu toţi evreii din Bucovina, iar la 50 se autoexila împreună cu limba română dincolo de Ocean, unde începea o viaţă complet nouă, la vârsta la care alţii se pregătesc de pensie. 

Norman Manea, scriitorul fără copilărie, pentru care viaţa a început abrupt, cu o deportare în lagărele din Transnistria, împlineşte anul acesta 80 de ani. „La 5 ani nu eram nici evreu, nici sirian, nici american, eram doar un copil“, evocă scriitorul român cel mai dur episod al copilăriei.

   

La rândul său, Irina Păcurariu mărturiseşte: „Erau atât de multe perspective în care puteam să îl prezint - şi totuşi, singura mea grijă a fost să-l arat ca pe un om normal, nu ca pe un excepţional. Eu cred cu tărie că forţa individuală a fiecărui posibil model stă în firesc. Indiferent de talent, har, tragedie sau recunoaştere mondială, cei cu adevărat speciali au şi vocaţia umanităţii simple.“

Deşi Norman Manea este unul dintre cei mai premiaţi, traduşi şi apreciaţi scriitori români peste hotare, numele lui e greu de regăsit în manualele din România. Acasă, la Bard College, distinsa universitate unde predă în SUA şi aproape de locul unde se va odihni pentru totdeauna, Norman Manea vorbeşte în română - singura limbă în care a scris vreodată - despre fericire, exil şi glorie.

   

„Fericirea obligatorie“ este şi unul dintre volumele lui de nuvele, care a fost tradus în Statele Unite, Anglia, Franţa, Germania, Spania, Italia, Norvegia, Olanda, Mexic şi Grecia, fiind foarte apreciat de critici. Iată câteva exemple:

„«Fericirea obligatorie» confirmă în proză ceea ce era, de fapt, ştiut: în timpul domniei lui Nicolae Ceauşescu, România a fost cea mai represivă dintre ţările de după Cortina de Fier. Cele patru nuvele din cartea lui Manea sunt pline de terifiante descrieri ale chinului cotidian. Din fericire pentru admiratorii literaturii, aceste naraţiuni au o graţie salvatoare: satira. În conversaţii şi comentarii kafkiene, personajele ne transmit ce înseamnă să trăieşti în spaimă şi să supravieţuieşti prin viclenie într-o dictatură coruptă.“ (The New York Times)

„Un mare scriitor, o rară bijuterie.“ (El Pais)

„Frumuseţe şi cruzime ca la Gogol. Manea se înscrie în tradiţia marilor profeţi ai catastrofei care au fost Kafka, Blecher şi Bruno Schulz.“ (Le Monde)

TV

Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite