Slatina: Marin Traşcă informează comunitatea de români din Spania
0
A plecat spre tărâmul iberic în urmă cu patru ani şi a ajuns în ţara lui Don Quijote un ziarist şi un scriitor respectat.
Fost ziarist la mai multe publicaţii din judeţul Olt, Marin Traşcă se află de patru ani de zile în ţara lui Don Quijote. A devenit în scurt timp o mândrie pentru comunitatea de români din Madrid atât ca formator de opinie, cât şi ca scriitor. Împreună cu o mână de români ţine confraţii la curent cu tot ceea ce se întâmplă cu comunitatea noastră în interiorul graniţelor Spaniei. A scris la ziarul „Noi în Spania”, iar în prezent este redactor la ziarul „Român în lume”.
„Am venit în Spania cu o căruţă plină cu vise, la ca toţi ceilalţi aproape două milioane de români care au luat drumul spre vest pentru a-şi îndulci amăreala vieţii de acasă. A fost o decizie luată rapid, soţia era deja aici, iar în ţară se înrăutăţise situaţia. Căruţa o aveam de acasă plină cu vise, şi la propriu, şi la figurat. Volumul cu acest titlu este scris în ţară. Aici doar l-am pus între coperţi”, declară Marin Traşcă.
„Scrisul este un har”
Ziaristul Traşcă scrie poezie, dar şi proză. A debutat în 1988, poeziile sale fiind selectate în cadrul Cenaclului Literar Ritmuri din Deva. Din 1990 a scris la mai multe ziare din Olt, editorialele sale fiind adunate în volumul „Singur printre ziarişti”, apărut în 2002. La începutul acestui an, a avut curajul de a lansa cea de-a doua carte în capitala Spaniei. Volumul de poezie „Căruţa cu vise” a fost apreciat de spanioli, care au solicitat chiar publicarea lui în limba spaniolă.
„Pentru a scrie, nu este necesară o facultate de specialitate, scrisul este un har şi atâta tot. Niciodată nu mi-a fost ruşine să afirm că nu am studii de specialitate şi nici nu am vrut să fac, deşi puteam, la facultăţi cu sediul în garsonieră”, declară scriitorul. Următorul volum, „Noaptea strugurilor amari”, va conţine editorialele apărute în ziarele spaniole. Marin Traşcă speră ca şi romanul „Puntea”, pe care l-a finalizat în urmă cu zece ani, să vadă în curând lumina tiparului.
Profil
NĂSCUT: 12 octombrie 1954, Osica de Sus, Olt
STUDII: Şcoala Profesională de Chimie, Slatina
FAMILIE: căsătorit, doi copii
Întrebări şi răspunsuri
•• Cum este văzută, prin ochii unui ziarist, comunitatea de români din Spania?
MT: Nu este văzută diferit de cea a celorlalţi, numai că un ziarist are posibilitatea să-şi facă ideea cunoscută. Românii sunt văzuţi bine, mai bine decât ceilalţi imigranţi. Ei au reuşit să-şi facă o imagine de oameni serioşi, muncitori, curaţi. Bineînţeles, cu uscăturile de care niciun popor nu scapă. Acum doi ani, am făcut un sondaj de opinie printre români despre cum văd ei integrarea în Spania, şi cu spanioli despre români. Concluzia după intervievarea spaniolilor este: “oamenii sunt deştepţi, învaţă repede limba, noi nu am putea aşa ceva dacă am fi puşi în situaţia voastră".
•• Cum a fost primită de spanioli lansarea unui album de către un român?
MT: Cea mai mare surpriză pentru spanioli a fost când au văzut prin oraş afişe cu lansarea volumului meu. Mulţi au venit din curiozitate să vadă cum de un român ştie să şi scrie, şi nu numai să urce pe schele şi să doarmă prin boscheţi. M-au întrebat când o să public cartea şi în varianta spaniolă, dar deocamdată trebuie să mai aştepte. Sunt încântat de cum a decurs inaugurarea cărţii aici, iar atitudinea tuturor a fost una primitoare.
Ce-i place
•• Îmi place să văd oameni fără cute sub frunte, cu ochii limpezi ca izvorul, să aibă unde pune dorul, să dea mâna cu tine cu palma întinsă, nu cu degetele strânse a zgârcenie, să aibă timp să zâmbească fie şi din motivul unei noi dimineţi.
Ce nu-i place
•• Pe primul loc este prefăcătoria, apoi minciuna, oportunismul, snobismul. Dar, poate cel mai mult, înşelarea aşteptărilor chiar de la cel de lângă tine, în care ai investit încredere cât să astupe Oltul. Ar mai fi avariţia, dar în zilele noastre ar însemna să urăsc toată lumea.























































