O noua limba, cu mii de cuvinte: spangleza

0
0
Publicat:
Ultima actualizare:

Iubitorii lui Cervantes au fost cuprinsi de un frison de indignare la citirea traducerii unui fragment din Don Quijote, inclus in lucrarea "Spangleza, o noua limba americana", aparuta intr-o cunoscuta

Iubitorii lui Cervantes au fost cuprinsi de un frison de indignare la citirea traducerii unui fragment din Don Quijote, inclus in lucrarea "Spangleza, o noua limba americana", aparuta intr-o cunoscuta editura din SUA. Spangleza este limbajul oral folosit de imigrantii de origine latino-americana din Statele Unite si al caror numar il depaseste pe cel al populatiei de origine africana. Pentru a descrie noua limba, autorul Ilan Stavans, filolog mexican stabilit in SUA, reproducea o fraza a unui specialist in jazz privind muzica neagra americana: "E foarte greu de definit, dar foarte usor de recunoscut". Cuprinzand nu mai putin de 6.000 de cuvinte, consemnate ca atare in lucrarea lui Stavans, spangleza nu a fost recunoscuta de Academia Regala din Madrid, in vreme ce marele scriitor mexican Octavio Paz a descris-o ca "abominabila". "Nu este cumva, spangleza, idisul zilelor noastre?", se intreaba profesorul mexican, care adauga: "Rabinii si intelectualii evrei pretindeau, de asemenea, ca idisul nu e demn de dialogul talmudic". Ca si idisul, spangleza are mai multe variante: "cubonics", vorbita de imigrantii albanezi, "dominicanish", vorbita de cei din Republica Dominicana, "chicano", vorbita de imigrantii mexicani, si "nuyorrican", vorbita de imigrantii stabiliti la New York. Mass media a contribuit la raspandirea noii limbi, in California existand, de pilda, mai multe posturi de radio ale imigrantilor latino-americani decat in toata America centrala. Dezvoltarea spanglezei nu se explica doar prin factorul demografic, latino-americanii fiind minoritatea cea mai numeroasa din SUA. Potrivit lui Stavans, ea este si un rezultat al "discriminarii pozitive": "Spangleza reflecta noul metisaj in plina desfasurare. Este o metafora intre culturi, semnul unei hibridizari pozitive". Teza aprig contestata insa de adeptii puritatii lingvistice, fie ei spanioli ori anglo-saxoni.

Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite