Care este numele Dunării în diferite ţări: cum numesc cehii, slovacii şi turcii al doilea cel mai lung fluviu din Europa

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Care este numele Dunării în diferite ţări? Al doilea cel mai lung fluviu din Europa este unul dintre principalele repere geografice ale României, acolo unde se află şi gurile de vărsare în Marea Neagră. Dar dincolo de semnificaţiile hidrografice/geografice, etimologia numelui fluviului este la fel de interesantă.

Care este numele Dunării în diferite ţări: etimologie

Toate denumirile moderne ale fluviului sunt preluate, la bază, din denumirea latină a Dunării, folosită de Imperiul Roman: Danubius. Deşi în anumite momente a fost parte integrală a imperiului, Dunărea a fost de mai multe ori folosită pe post de graniţă naturală, datorită dificultăţii traversării fluviului. 

Poate cel mai cunoscut exemplu în acest sens pentru noi este retragerea romană din Dacia în timpul împăratului Aurelian (începută în timpul lui Gallienus, conform altor teorii) – motivată în principal de faptul că Dunărea de Jos era un reper mai uşor de apărat contra invaziilor barbare din imperiul târziu.

Originea denumirii Danubius este contestată, însă cei mai mulţi etimologi o atribuie unei deităţi latino-romane cu acelaşi nume, scris câteodată şi ca Danuvius. Această deitate ar fi fost atribuită fluviului cu scopul colonizării şi exploatării zonelor traversate de Dunăre. Sursele antice greceşti atribuie Dunării de jos o altă denumire, de origine tracă: Istros.

Care este numele Dunării în diferite ţări: denumiri

Astfel, de la izvor spre gurile de vărsare, Dunărea este numită Donau în limba germană, denumire folosită şi de Austria, în timp ce atât slovacii, cât şi cehii (ţară netraversată de Dunăre) sunt de acord asupra numelui Dunaj. Varianta aceasta este scurtată în maghiară în cunoscutul Duna, după care este numit, printre altele, şi un post de televiziune. În Balcani, sârbii, croaţii şi bulgarii au aceeaşi denumire pentru fluviu – Dunav.

Limbile de circulaţie europeană sunt aproape fidele bazei fonetice latine: în engleză şi franceză, cu diferenţele evidente de pronunţie, Dunărea este Danube, în timp ce în italiană este cunoscută drept Danubio. Probabil cea mai ciudată denumire a fluviului este cea turcă: Tuna.

Călătorii

Top articole

Partenerii noștri


Ultimele știri
Cele mai citite