Un palestinian a fost arestat de autorităţile israeliene după ce Facebook a tradus eronat mesajul său de „bună dimineaţa“ cu „atacaţi-i“

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Foto: Reuters
Foto: Reuters

Poliţia israeliană a reţinut un bărbat după ce a detectat o postare ameninţătoare pe profilul acestuia de Facebook. Totul a fost însă doar o mare greşeală, reţeaua socială traducând eronat mesajul acestuia de „bună dimineaţa”.

Bărbatul palestinian a fost eliberat de îndată ce poliţiştii şi-au dat seama de eroare. Facebook a tradus mesajul acestuia scris în arabă cu ”atacaţi-i” în ebraică, respectiv ”provocaţi-le rău” în engleză. Mesajul era însoţit de o poză cu respectivul inculpat, la serviciu, pe un şantier din Ierusalim.

Nu se cunosc încă motivele pentru care motorul de traducere al reţelei sociale a făcut o greşeală atât de gravă, mai ales prin prisma faptului că nu există nici o similaritate lingvistică între ”bună dimineaţa” în arabă şi frazele ”atacaţi-i” sau ”provocaţi-le rău”.

Între timp, poliţia a fost notificată de eroarea făcută şi i-a dat drumul palestinianului. Aceştia nu au comentat cu privire la neplăcerile create bărbatului, iar poza şi mesajul acestuia de pe Facebook au fost şterse la scurtă vreme, notează Phys.org.

Tehnologie



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite