Orhan Pamuk, pe lista scurtă a Man Booker International Prize 2016

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Scriitorul turc Orhan Pamuk şi romancierul Yan Lianke, care a fost interzis în China, se regăsesc pe lista scurtă a competiţiei Man Booker International Prize 2016.

Printre romanele înscrise pe lista scurtă a prestigioasei competiţii din 2016 se află volumul autoarei italiene care semnează sub pseudonimul Elena Ferrante, o nouă carte a scriitorului turc Orhan Pamuk, câştigătorul premiului Nobel pe anul 2006, şi un roman politic interzis în China.

Lista scurtă din care fac parte 13 cărţi reprezintă o selecţie făcută de juriu din cele 155 de cărţi înscrise iniţial în competiţie. Pe lista aceasta se regăsesc autori provenind din 12 ţări străine, cărţile fiind scrise în 9 limbi.

Doi câştigători ai premiului Nobel - Orhan Pamuk şi Kenzaburō Ōe - se plasează alături de doi scriitori debutanţi: autorul congolez Fiston Mwanza Mujila, cu romanul său "Tram 83", şi autorul finlandez Aki Ollikainen, cu "White Hunger".

Elena Ferrante, un fenomen literar care scrie sub pseudonim şi oferă rareori interviuri, apare pe listă cu cea mai recentă carte a sa din seria romanelor napoletane, "The Story of the Lost Child", în timp ce cunoscutul scriitor Orhan Pamuk a fost selectat cu romanul "A Strangeness in My Mind", care spune povestea de iubire a unui vânzător stradal.

În privinţa scriitorilor asiatici care apar pe lista competiţiei literare se numără autorul din Coreea de Sud Han Kang, cu romanul "The Vegetarian", Kenzaburō Ōe, cu "Death by Water", cea de-a 16-a carte a sa tradusă în engleză, autorul indonezian Eka Kurniawan, cu romanul "Man Tiger", şi autorul chinez Yan Lianke, cu romanul "The Four Books", pe care l-a gândit în cursul a 20 de ani, l-a scris în doi ani, fiind respins de 20 de edituri din pricina conţinutului său politic, înainte de a fi interzis în China continentală.

Anul 2016 marchează mai multe premiere pentru Man Booker International Prize. Acesta este primul an de la fuziunea competiţiei cu "Independent foreign fiction prize" (Premiul independent pentru ficţiune străină) şi prima oară de când acest premiu anual îşi face publică lista sa scurtă. Anterior, premiul Man Booker era acordat o dată la doi ani unui autor pentru întreaga sa operă, o tradiţie despre care preşedintele Fundaţiei Man Booker, Jonathan Taylor, a declarat că îi scade avântul. Printre câştigătorii Man Booker Prize pentru întreaga lor operă se numără Lydia Davis (2013), Philip Roth (2011) şi Alice Munro (2009).

Prezidat de jurnalistul Boyd Tonkin de la publicaţia The Independent, juriul din 2016 îi reuneşte pe antropologul şi scriitoarea Tahmima Anam, profesorul David Bellos, directorul unui program de traduceri la Universitatea Princeton, editorul Daniel Medin şi poetul Ruth Padel.

"Cele 13 cărţi alese de comisie sunt nu doar scrieri superbe din Brazilia, Indonezia, Finlanda, Coreea de Sud, Angola şi Italia. Selecţia noastră subliniază marea diversitate a ficţiunii de astăzi", a declarat Boyd Tonkin. "De la episoade intense de pasiune la scrieri istorice miniaturale; de la povestiri stranii ale conflictelor de familie la cronici ale vieţii urbane, lista cuprinde genuri de ficţiune care traversează toate graniţele. Selecţia este şi una care omagiază cei mai pricepuţi traducători care fac posibil accesul cititorilor de limbă engleză la aceste opere", a mai spus Boyd Tonkin.

Tahmima Anam a declarat că este "încântată de această listă scurtă, pentru că reflectă spiritul global al Man Booker Prize". "Este diversă, nu doar în privinţa ţărilor şi a limbilor care sunt reprezentate, dar şi a modului în care scriitorii folosesc şi inovează forma romanului", a mai spus Tahmima Anam.

O listă mai scurtă, cu şase cărţi, va fi dezvăluită pe 14 aprilie, iar fiecare autor şi traducător inclus pe aceasta va primi 1.000 de lire sterline. Căştigătorul marelui premiu va fi anunţat pe 16 mai. Premiul de 50.000 de lire sterline va fi împărţit în mod egal între autorul şi traducătorul cărţii câştigătoare.

Lista scurtă a celor 13 autori şi traducători ai cărţilor care concurează pentru Premiul Man Booker International:

- "A General Theory of Oblivion" de José Eduardo Agualusa (Angola), traducere de Daniel Hahn, publicată la editura Harvill Secker

- "The Story of the Lost Child" de Elena Ferrante (Italia), traducere de Ann Goldstein, publicată la editura Europa Editions

- "The Vegetarian" de Han Kang (Coreea de Sud), traducere de Deborah Smith, publicată la editura Portobello Books

- "Mend the Living" de Maylis de Kerangal (Franţa), traducere de Jessica Moore, publicată la editura Maclehose Press

- "Man Tiger" de Eka Kurniawan (Indonesia), traducere de Labodalih Sembiring, publicată la editura Verso Books

- "The Four Books" de Yan Lianke (China), traducere de Carlos Rojas, publicată la editura Verso Books

- "Tram 83" de Fiston Mwanza Mujila (Republica Democrată Congo/Austria), traducere de Roland Glasser, publicată la editura Jacaranda

- "A Cup of Rage" de Raduan Nassar (Brazilia), traducere de Stefan Tobler, publicată la editura Penguin Modern Classics

- "Ladivine" de Marie NDiaye (Franţa), traducere de Jordan Stump, publicată la editura Maclehose Press

- "Death by Water" de Kenzaburō Ōe (Japonia), traducere de Deborah Boliner Boem, editura Atlantic Books

- "White Hunger" de Aki Ollikainen (Finlanda), traducere de Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah, publicată la editura Peirene Press

- "A Strangeness in My Mind" de Orhan Pamuk (Turcia), traducere de Ekin Oklap, publicată la editura Faber & Faber

- "A Whole Life" de by Robert Seethaler (Austria), traducere de Charlotte Collins, publicată la editura Picador

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite