„Dicţionar al greşelilor de limbă“, o lecţie de gramatică în 900 de pagini de la Valentin Guţu

„Dicţionar al greşelilor de limbă“, o lecţie de gramatică în 900 de pagini de la Valentin Guţu

Dicţionarul a apărut într-un tiraj de o mie de exemplare FOTO: Tudor Iovu

De astăzi, românii din Basarabia şi de peste Prut pot găsi în librării un ghid complet şi unic de exprimare corectă în limba maternă

Ştiri pe aceeaşi temă

„Dicţionarul greşelilor de limbă“ semnat de Valentin Guţu adună în cele 900 de pagini peste 4.000 de termeni care ne pun în dificultate atunci când vrem să ne exprimăm corect. Cuvintele sunt scrise atât în variantă greşită, cât şi în forma lor corectă.

„Este cel mai complet ghid din acest spaţiu, abordează totalitatea lingvistică de peste Prut şi cea pur basarabeană. Majoritatea greşelilor sunt calchieri după modele ruseşti, de structură, de sens, de topică, probleme de stil şi de pronunţie. Pronunţia e cea mai mare problemă aici, pentru că noi nu avem un mediu lingvistic adecvat, cult, majoritatea populaţiei fiind rurală. Doar în Capitală există nişte oaze lingvistice, unde se vorbeşte cât de cât literar, în facultăţi, în instituţiile ştiinţifice, în mediile teatrale. În rest, ieşiţi în stradă şi veţi vedea cât de incorect se vorbeşte la Chişinău. Această realitate o găsiţi în dicţionar“, afirmă Valentin Guţu.

Autorul, care a lucrat la volum timp de opt ani, recomandă lucrarea tuturor celor care scriu şi citesc, de la mic la mare. „Veţi găsi aici greşeli din medicină, ştiinţe, învăţământ, juridică, mass-media. Sunt şi nume proprii, bunăoară, dacă vă interesează cum se scriu cele ucraineşti, japoneze, chinezeşti, coreene, care pun foarte multe probleme“, mai spune scriitorul.

REDACTEAZĂ PROZA BASARABEANĂ

„Cu excepţia Dicţionarului greşelilor de limbă, din 1998, care avea o sută de pagini şi era într-un format de buzunar, piaţa de carte românească n-a cunoscut dicţionare de acest gen“, precizează Gheorghe Erizanu, directorul editurii „Cartier“, în librăriile căreia se va vinde volumul. Editorul recomandă dicţionarul ziariştilor, profesorilor, politicienilor care intră în spaţiul public, „pentru că ei formează tendinţele“, dar şi tuturor vorbitorilor de limbă română, „ca să aibă un mecanism de control al celor din primul rând“.

„Faptul că limba română din proza basarabeană este îngrijită i se datorează lui Valentin Guţu. Toată viaţa el a căutat greşelile limbii române şi cu perseverenţă şi dragoste faţă de limbă le-a îndreptat“, preciezază Gheorge Erizanu.

Valentin Guţu (60 de ani), redactor la editura „Cartier“, stilizator la săptămânalul „Literatura şi arta“, şi membru al Uniunii Scriitorilor din Moldova, a publicat proză scurtă, tablete şi articole de cultivare a limbii în variate reviste şi cărţi de specialitate. Volumul apărut recent va fi vândut cu 288 de lei, în Moldova şi în România, iar pe parcursul lunii iunie îl puteţi cumpăra la preţul promoţional de 230 de lei.

Diferite tipuri de greşeli

Dicţionarul greşelilor de limbă prezintă, spre exemplu, substantive pronunţate greşit (matriculă/matricolă), utilizate incorect la plural (buletinuri/buletine, exoade/exoduri) sau la forma articulată (barzei/berzei). De multe ori, comitem greşeli la conjugarea verbelor (eu ezitez/ezit, tu răbzi/rabzi, eu suspendez/suspend). Printre alte gafe frecvente se numără calchierile din limba rusă („o sutcă împrejur“, echivalentul la „o zi întreagă“) sau utilizarea incorectă a locuţiunilor („o dată ce“ în loc de „odată ce“ cu sensul de „deoarece, fiindcă“).

citeste totul despre: