Româna, solicitată des la tribunal

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Ramona Curcan a lucrat ca traducător pentru tribunal
Ramona Curcan a lucrat ca traducător pentru tribunal

Numărul mare al compatrioţilor implicaţi în diverse procese în Spania a dus la creşterea solicitărilor pentru servicii de interpretare şi traducere în tribunale.

Dintre cele 2.064 de procese judecate anul trecut în Castellon, în care s-au folosit traducători, în 790 a fost solicitată limba română. Araba şi engleza au fost utilizate în 580, respectiv 107 procese. În total, au fost folosite 42 de limbi pentru traduceri şi servicii de interpretare.

Românca Laura Bătrîneanu lucrează din 2002 pentru una dintre firmele care asigură traducători pentru instanţele judecătoreşti. Ea consideră că originea ei o ajută foarte mult, pentru că îi sunt familiare cultura şi obiceiurile româneşti.

Astfel, ea poate înţelege mai bine anumite comportamente ale compatrioţilor. În Castellon, provincie în care locuiesc numeroşi români, serviciile Laurei sunt solicitate des.

Ramona Curcan (29 de ani), din Braşov, a avut şi ea de câştigat de pe urma numărului mare de compatrioţi din Zaragoza, care i-au asigurat numeroase contracte de colaborare cu instanţele, ea activând de patru ani în acest domeniu.

„Am fost solicitată adesea să fiu translator în procesele în care au fost implicaţi românii, uneori cererea fiind mai mare decât puteam eu să acopăr", spune Ramona. 

Europa



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite