Bătălia pentru limba română în Basarabia e departe de a se fi încheiat

0
0
Publicat:
Ultima actualizare:

Nu are rost să ne minţim: dacă te plimbi doar prin centrul Chişinăului, ai impresia stranie a unui oraş rusesc, în care sunt toleraţi şi românii. De la aeroport la unul dintre hotelurile centrale, aproape că nu auzi limba română. GPS-urile şoferilor de taxi sunt în rusă sau (şi mai straniu) în chirilice, chiar când denumirile străzilor sunt româneşti.

Toată publicitatea e bilingvă. Sunt extrem de rare panourile exclusiv în română: în tot cazul, mai rare decât publicitatea exclusiv în rusă. „Bilingvismul moldo-rus”, proclamat de celebrul papaşă comunist Bodiul, pare că a pus stăpânire pe spaţiul public din Basarabia, mult după ce comunismul a fost oficial repudiat.

Mi se spune că situaţia este ceva mai bună la sate, acolo unde, în localităţile în care trăiesc exclusiv români, viaţa se desfăşoară în limba oficială. Din păcate, şi acolo, în acele sate exclusiv româneşti, ajunge mass-media basarabeană, care este şi ea dominată de limba rusă. Nu numai posturile de peste Nistru (care, dacă la Chişinău s-ar aplica legislaţia audiovizuală din Rusia, n-ar mai putea emite), ci şi cele aşa-zis româneşti de la Chişinău au programe întregi în limba rusă, precum şi omniprezenta publicitate, care, cum spuneam, este întotdeauna bilingvă. În plus, în satele mixte sau cu populaţie minoritară – în Găgăuzia, de pildă –, limba română, deşi oficială, este absentă.

Toate acestea, pentru un procent de numai 5% din populaţie de origine rusă şi un procent de maximum 20% (dacă e să ne luăm după ponderea electorală a lui Dodon + Usatâi) de aşa-zişi rusofoni.

Rezultatul este nu numai menţinerea artificială a Basarabiei într-un spaţiu cultural post-sovietic, în timp ce, oficial, ţara se îndreaptă către Europa. Şi mai îngrijorătoare este degradarea limbii române.

Peste tot, în Chişinău, de pildă, vezi pe clădiri afişe pe care scrie „arenda”. Nu, nu înseamnă că de acolo veţi putea arenda teren agricol, ci că respectivele case sau apartamente sunt de închiriat. „Arenda” este un calc, din rusă, pentru românescul „chirie”.

Iar când le atragi atenţia unor tineri scriitori basarabeni că limba română se scrie şi se vorbeşte altfel, ţi se răspunde: aşa se vorbeşte la noi, la Chişinău, aşa scriem.

P. S. Ca scriitor şi profesor de literatură română, sunt avizat, desigur, cu privire la degradarea limbii române vorbite dincoace de Prut. Care are alte cauze şi, implicit, alte efecte.

Opinii


Ultimele știri
Cele mai citite