Un palestinian a fost arestat de autorităţile israeliene după ce Facebook a tradus eronat mesajul său de „bună dimineaţa“ cu „atacaţi-i“

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Foto: Reuters

Poliţia israeliană a reţinut un bărbat după ce a detectat o postare ameninţătoare pe profilul acestuia de Facebook. Totul a fost însă doar o mare greşeală, reţeaua socială traducând eronat mesajul acestuia de „bună dimineaţa”.

Bărbatul palestinian a fost eliberat de îndată ce poliţiştii şi-au dat seama de eroare. Facebook a tradus mesajul acestuia scris în arabă cu ”atacaţi-i” în ebraică, respectiv ”provocaţi-le rău” în engleză. Mesajul era însoţit de o poză cu respectivul inculpat, la serviciu, pe un şantier din Ierusalim.

Nu se cunosc încă motivele pentru care motorul de traducere al reţelei sociale a făcut o greşeală atât de gravă, mai ales prin prisma faptului că nu există nici o similaritate lingvistică între ”bună dimineaţa” în arabă şi frazele ”atacaţi-i” sau ”provocaţi-le rău”.

Între timp, poliţia a fost notificată de eroarea făcută şi i-a dat drumul palestinianului. Aceştia nu au comentat cu privire la neplăcerile create bărbatului, iar poza şi mesajul acestuia de pe Facebook au fost şterse la scurtă vreme, notează Phys.org.