Orhan Pamuk, pe lista scurtă pentru  Man Booker International, premiul pentru cea mai bună traducere în limba engleză

Orhan Pamuk, pe lista scurtă pentru  Man Booker International, premiul pentru cea mai bună traducere în limba engleză

Romanul "A strangeness in My Mind" de Orhan Pamuk are şanse la premiul Man Booker International

Scriitoarea italiană Elena Ferente, scriitorul chinez Yan Lianke şi turcul Orhan Pamuk se află pe lista scurtă pentru Man Booker International, premiul pentru cea mai bună ficţiune tradusă în limba engleză. Premiul constă în suma de 50.000 de lire, sumă ce urmează să fie împărţită de autor şi traducător.

Ştiri pe aceeaşi temă

Scriitorul turc Orhan Pamuk, autoarea italiană care publică sub pseudonimul Elena Ferrante, scriitorul chinez disident Yan Lianke, José Eduardo Agualusa, din Angola, austriacul Robert Seethaler şi sud-coreanul Han Kang se regăsesc pe lista scurtă a Man Booker International, premiu care recompensează cea mai bună ficţiune tradusă în limba engleză.

Premiul, în valoare de 50.000 de lire este împărţit între autor şi traducător. Cele şase cărţi au fost selectate dintr-o listă lungă de 13 volume, anunţă pagina de internet a evenimentului.Marele câştigător va fi anunţat în 16 mai. Pentru prima oară, Premiul Man Booker International se va acorda pentru o singură carte, după ce a fost comasat cu Premiul Independent pentru ficţiune.

”The Story of a Lost Child”, al patrulea volum de serie scris de  Elena Ferrante, este una dintre cărţile pe care juriul le-a selectat. În pofida faptului că se regăseşte pe lista de bestseller-uri internaţionale, Ferrante nu a fost niciodată identificată în public; chiar şi traducătorul ei, Ann Goldstein, a mărturisit că au vorbit doar prin intermediul mesajelor electronice.

Pamuk este nominalizat pentru romanul ”A Strangeness in My Mind”, o poveste de iubire care se petrece Istanbul, văzută prin ochii unui vânzător ambulant, vreme de patru decenii.

Agualusa este autorul volumului ”A General Theory of Oblivion”,  povestea unei femei care se închide în apartamentul ei în ajunul independenţei din Angola şi îşi petrece următorii 28 de ani trăind astfel, până când un copil de afară interacţionează cu ea. Juriul a caracterizat cartea drept ”un unic portret al unei societăţi în schimbare”

Lianke  este nominalizat pentru ”The Four Books”, un set de patru povestiri care se derulează într-un lagăr de muncă, înainte şi în timpul foametei de la finalul anior 1950. Scriitorul a avut nevoie de 20 de ani pentru a planifica romanul şi de alţi doi pentru a-l scrie, înainte de a fi refuzat de 20 de editori, din cauza conţinutului politic.

Han Kang se află pe lista scurtă pentru ”The Vegetarian”,  primul său titlu tradus în limba engleză.

Romanul lui Seethaler, ”A Whole Life”, spune povestea lui Andreas, un bărbat care şi-a petrcut viaţa în Alpii austrieci, de unde a plecat pentru a lupta în cel de-al doilea război mondial.

 

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările