Discursurile lui Donald Trump, un coşmar pentru translatorii japonezi

Translatorii din lumea întreagă întâmpină dificultăţi serioase atunci când trebuie să traducă în diverse limbi discursurile susţinute de Donald Trump, din cauza stilului unic de a vorbi al preşedintelui american. Această problemă îi afectează în special pe interpreţii niponi, care spun că este un adevărat „coşmar“ să traducă în japoneză ceea ce ei au denumit „limba trumpistă“, informează independent.co.uk.
Trump folosește un limbaj poetic , presărat cu aforisme subtile, si aluzii inteligente. Nimeni pe lumea asta nu a putut traduce satisfăcător poezia dintr-o limba intr-alta.
Trump este sosit de la opinci asa ca nu este de mirare !
Poet!? :) "Grab them by the pussy" poate fi titlul unei poezii cu mare trecere la mujici ca tine. Bleah!
Sunt obisnuiti cu "limba de lemn", limba oficiala care nu spune nimic ....le-au intrat automatismele in cap si din cauza asta nu sunt capabili sa traduca ....nu inteleg sensul cuvintelor. Si mie mi s-a intamplat acest lucru Revenind in tara dupa foarte multi ani, nu intelegeam ce anume vor sa spuna, la ce se refera reporterii pe TV cand pomeneau de "agentul termic". Era o asociere de cuvinte noua, a comunistilor pentru "apa calda" din calorifere. Stiam, fireste, intelesul pentru "termic" dar nu imi dadeam seama ce este cu "agentul"? :))) Asa si traducatorii lui Trump si nu numai. Omul comunica cu oamenii intr-o limba engleza normala, nu intr-o limba cu cuvinte fara sens, adica, sa vorbeasca mult si sa nu spuna nimic cum o fac majoritatea politicienilor "versati in minciuni" si a induce in eroare ca totul e bine si frumos si la vara gros.
Pai matale tataie Coicea le ai din plin cu limbile.In special cele dedicate dosurilor "poetice" " presarate" cu hemoroizi si frectii "inteligente" ale tov pUtin si a trumpanzeului.Pai Trump asta pe langa e prost,analfabet e si urat.E mai urat ca limba rusa."Balivmi"
Goicea-Ce-ai baut mai ivane?Trump si poezia-baba si mitraliera.Fa o pauza la pastarca,se pare ca incepe sa te afecteze.Maine-poimanine o sa spui ca Putin este intruchiparea bunatatii pe pamant.
Barabara-Si la vara cald.Asa se spune.
Mamaie iar ii faci clisma cu limba Trupzilei?Ce sa-i faci pentru"noi ameticanii"limba romana e foarte grea.Dar pentru o toapa semidocta lmbajul rudimentar al Trumpzilei e vorba prietenului tau Goicea unadevarat poem plin d metafore ca very very bad sad etc.Probabilca singurele poezii pe care le-ati citit sunt de marele poet sovitic Stahanov.Greu pt.haponezi ein special sa traduca mimica de orangutan portocaliu acabotinului mincinos.E una articoldecent si fiarte bine argumentatdar pt.creerul tau intrat la menopauza a prea dificil."balivme"
Translatori amatori, inculti, de doi bani...ar trebui sa mai invete mult si bine limba engleza,in jargon american...au fost obisnuiti cu discursul politic de lemn al lui obama,care vorbea mult,fara sa spuna nimic!