Volumul „Pas cu pas“, de Klaus Iohannis, lansat în limba chineză la Târgul de Carte de la Beijing

Volumul „Pas cu pas“, de Klaus Iohannis, lansat în limba chineză la Târgul de Carte de la Beijing

Preşedintele Klaus Johannis

În cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Beijing (24-28 august) va fi lansată ediţia în limba chineză a cărţii "Pas cu pas" de Klaus Iohannis, apărută la editura Zhong Yi, Beijing, în traducerea profesorului Dong XiXiao.

Ştiri pe aceeaşi temă

Institutul Cultural Român (ICR) nu a avut nicio contribuţie financiară sau de alt tip la acest proiect, iniţiativa traducerii şi a lansării în cadrul târgului de carte aparţin editorului chinez. Drepturile de autor au fost obţinute de la Editura Curtea Veche, potrivit unui comunicat remis de ICR.

Evenimentul aparţine Editurii Zhong Yi şi nu are loc la standul României, ci la una din scenele târgului de carte, pe 25 august. În programul de evenimente organizate de Institutul Cultural Român la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing sunt incluse toate lansările volumelor autorilor români apărute recent în limba chineză, scopul urmărit fiind ca programul să fie unul cât mai divers.

Printre volumele în limba chineză lansate la standul României la acest târg de carte se vor afla:  „Cartograful puterii“ de Gabriel Chifu, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Lin Ting şi Zhou Guanchao; „Poezia Română Contemporană“, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Gao Xing, redactor-şef al revistei Literatura străină; „Aforisme“ de Lucian Blaga, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Lu Xianggan; „Gramatica Limbii Române Contemporane“, tradusă de prof. univ. Dong Xixiao, Editura Studii şi cercetări lingvistice, Beijing; „Aforisme“ de Valeriu Butulescu, Editura Zhohg Yi, Beijing, traducere: Chen Xiaoying.

De asemenea, Editura Curtea Veche a ţinut să precizeze că  traducerea în limba chineză a acestei cărţi face obiectul unui contract comercial între Curtea Veche Publishing şi editura Zhong Yi (China Translation & Publishing House) din Beijing (trad. conf. univ. dr. Dong Xixiao).

Traducerea şi publicarea volumului nu au implicat nicio formă de finanţare publică română, acestea fiind suportate în întregime de editura chineză.-Curtea Veche



Apărută în variantă originală în 2014 la Curtea Veche Publishing, cartea a fost publicată în mod similar în cursul anului 2015 în limbile maghiară (editura Cser, în traducerea lui Lakatos Mihály) şi bulgară (editura Ciela Norma, în traducerea doamnei Martina Ganceva).În toate cele trei cazuri, volumul a fost tradus la cererea editurilor străine.

România este invitat de onoare, alături de celelalte ţări central şi est-europene, la cea de-a 23-a ediţie a Târgului Internaţional de Carte de la Beijing, care va avea loc între 24 şi 28 august, la Noul Centru Expoziţional din capitala Chinei, unde vor fi prezenţi şi scretari de stat, muzicieni şi reprezentanţi ai Institutului Cultural Român.

La standul României vor fi expuse peste 1.200 de titluri, albume şi cărţi, apărute la 20 de edituri româneşti, precum şi traduceri din autori români, publicate cu sprijinul Centrului Naţional al Cărţii din cadrul ICR.

„Pas cu pas” de Klaus Iohannis a apărut la Curtea Veche Publishing în timpul campaniei electorale din 2014. Volumul a fost urmat de apariţia, în mai 2015, a celui de al doilea volum semnat de Klaus Iohannis, „Primul pas”, carte ce dezvăluie informaţii din culisele campaniei electorale şi din primele zile ale mandatului de Preşedinte.

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările