Concurs şcolar de traducere „Juvenes Translatores”. Anul acesta, peste 760 de licee s-au înscris

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Elevii (fiecare şcoală poate înscrie între 2 şi 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcţie de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinaţii posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE
Elevii (fiecare şcoală poate înscrie între 2 şi 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcţie de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinaţii posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE

În perioada 1 septembrie – 20 octombrie, liceele îşi pot înscrie elevii la concursul anual al Uniunii Europene pentru tinerii traducători, cunoscut sub numele de „Juvenes Translatores”. Formularul online este disponibil în toate limbile oficiale ale UE, printre care se numără, pentru prima dată, şi limba croată.

Înscrierile se pot face la adresa de internet: http://ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm. 

Concursul, aflat la a 7-a ediţie, va avea loc în data de 28 noiembrie, simultan în toate liceele selectate prin tragere la sorţi. Ediţia de anul acesta este deschisă elevilor născuţi în 1996, indiferent de naţionalitate, şi participării a peste 760 de licee. 

Elevii (fiecare şcoală poate înscrie între 2 şi 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcţie de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinaţii posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE. 2013 este Anul european al cetăţenilor, deci textele care urmează a fi traduse în cadrul concursului vor avea ca temă cetăţenia europeană şi avantajele acesteia pentru locuitorii UE – în calitate de persoane particulare, consumatori, rezidenţi, studenţi, lucrători sau actori politici. 

Textele vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câştigător pentru fiecare ţară. În aprilie 2014, toţi câştigătorii vor fi invitaţi la Bruxelles pentru decernarea premiilor. 

Anul trecut, câştigătoarea din România a concursului „Juvenes Translatores” a fost Diana Alexandra Amariei, elevă în clasa a XI-a la Liceul Teoretic Sfântu-Nicolae din Gheorgheni, judeţul Harghita. Diana a tradus un text din limba franceză în limba română şi nu va uita niciodată această experienţă extraordinară. Ce a însemnat pentru ea acest concurs? Vă invităm să citiţi interviul acordat de Diana Reprezentanţei Comisiei Europene în România, publicat în numărul 38 al Buletinului de Europa.

Târgovişte



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite