Traducerea testamenului pentru Biblioteca Batthyaneum din Alba Iulia, contestată de Biserica Romano-Catolică

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Aula Magna a Bibliotecii Batthyaneum din Alba Iulia
Aula Magna a Bibliotecii Batthyaneum din Alba Iulia

Curtea de Apel Alba Iulia a amânat o decizie privind soarta Bibliotecii Batthyaneum pentru a se depune la dosar a doua variantă de traducere a testamenului contelelui Ignatius Batthyany din anul 1798. De asemenea, Arhiepiscopia Romano-Catolică de Alba Iulia a adus obiecţii cu privire la traducerea din limba latină a testamentului de către rectorul UBB Cluj-Napoca, Ioan Aurel Pop.

Decizia privind soarta Bibliotecii Batthyaneum a fost amânată din cauza unor nelămuriri cu privire la înţelesul unui text în latină. Arhiepiscopia Romano-Catolică de Alba Iulia a adus obiecţii cu privire la traducerea din limba latină a testamentului contelelui Ignatius Batthyany în anul 1798, prin care acesta a donat, Provinciei Transilvania şi Bisericii, Biblioteca şi Institutul astronomic Batthyaneum. Instituţia religioasă a contestat traducerea acestui document, realizată de către rectorul UBB din Cluj-Napoca, Ioan Aurel Pop şi analizată marţi la Curtea de Apel Alba Iulia, unde se desfăşoară un proces având ca miză proprietatea asupra imobilului Bibliotecii Batthyaneum, precum şi a bunurilor mobile.

Cea de-a doua traducere solicitată de instanţă ar fi trebuit realizată de profesorul Buzogany Desideriu (de asemenea de la UBB), agreat de Arhiepiscopia Romano-Catolică, însă acesta nu a terminat lucrarea până la termenul de marţi. În lipsa acestui document, care ar fi putut fi comparat cu cel realizat de către Ioan Aurel Pop, instanţa a decis că este necesar un nou termen, pe 6 decembrie 2016. Tot atunci vor fi analizate şi obiecţiile aduse de către Biserică traducerii realizate de Ioan Aurel Pop.

Arhiepiscopia Romano-Catolică solicită la Curtea de Apel Alba Iulia anularea unei decizii prin care Comisia specială de retrocedare a unor bunuri imobiliare care au aparţinut cultelor religioase din România a respins cererea acesteia de retrocedare a Bibliotecii Batthyaneum, precum şi a bunurilor mobile, pe motiv că aceasta nu a făcut dovada dreptului de proprietate asupra clădirii la data preluării acesteia de către statul român. În urmă cu aproximativ o lună, Curtea de Apel Alba Iulia a admis o cerere a Arhiepiscopiei Romano-Catolice şi a Bibliotecii Naţionale a României în calitate de intervenient, pentru numirea celor doi specialişti care să traducă în limba română testamentul episcopului Batthyany.

Reprezentanţii Bibliotecii Bathyaneum din Alba Iulia au depus la dosar o copie după testamentul contelui Ignatius Batthyany în limba latină, documentul fiind proba principală pe baza căreia instanţa va decide cu privire la proprietatea instituţiei din Alba Iulia, motiv pentru care s-au solicitat specialişti în limba latină. Instanţa a mai cerut Bibliotecii Naţionale depunerea la dosar şi a unei copii după inventarul bunurilor mobile care au fost preluate de Statul Român de la Fundaţia Batthyaneum.

Citiţi şi:

Testamentul misterios, vechi de 200 de ani, care-i încurcă pe judecători. Un proces faimos, oprit până la găsirea tălmaciului

Biblioteca Batthyaneum din Alba Iulia, o vizită miraculoasă pe tărâmul cărţilor rare şi al astronomiei

 

Testamentul contelui Batthyany, probă în procesul în care Arhiepiscopia Romano Catolică solicită retrocedarea Bibliotecii Batthyaneum din Alba Iulia

 

Comorile Bibliotecii Batthyaneum din Alba Iulia. De la celebrul Codex Aureus la Biblia Sacra şi Institutul Astronomic

 

Secretele celei mai vechi staţii meteo din România. A funcţionat peste 100 de ani, la Alba Iulia, în Biblioteca Batthyaneum

Alba Iulia



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite