Ministerul Educaţiei nu vorbeşte limbi străine

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Ministerul Educaţiei crede că "sit" e acelaşi lucru cu "site".
Ministerul Educaţiei crede că "sit" e acelaşi lucru cu "site".

Reprezentanţii Ministerului Educaţiei nu stau prea bine la capitolul limbi străine, mai ales la engleză. O dovedeşte chiar site-ul instituţiei.

Chiar dacă ar trebui să fie un exemplu, Ministerul Educaţiei nu ştie diferenţa dintre „site", cuvânt provenit din engleză, şi „sit". Şi nu este o simplă greşeală sau o literă „mâncată" dintr-un cuvânt, pentru că greşeala se repetă de mai multe ori în site.

Potrivit dexonline.ro, "SITE, site-uri" este "loc în care se pot accesa informații utile (texte, imagini, sunete, programe) într-o rețea de calculatoare, de obicei internet. [Pr.: sait] - Din engl. Site."

În timp ce SIT este "1. peisaj considerat din punctul de vedere al aspectului său pitoresc" sau "2. configurație proprie unui anumit teritoriu, păstrat în forma sa naturală. ◊ sit arheologic = loc în care se efectuează săpături" sau "3. (biol.) cea mai mică unitate a unei gene care poate suferi o mutație sau o recombinare. (< fr., engl. site)".

Evenimente



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite