Americana pentru arabi
0Circulaţia din Manama se opreşte când trece coloana de cămile ale şeicului. În rest, pe podul care leagă insula de Peninsula Arabică trec maşinile scumpe ale tinerilor saudiţi veniţi
Circulaţia din Manama se opreşte când trece coloana de cămile ale şeicului. În rest, pe podul care leagă insula de Peninsula Arabică trec maşinile scumpe ale tinerilor saudiţi veniţi în Bahrain să petreacă timpul mai liberal decât le permite societatea foarte conservatoare a părinţilor - care vor deveni şi ei? Cu puţin petrol, Bahrain se sprijină mai mult pe comerţ, adică pe deschidere internaţională, şi pe amplasamentele SUA din apropiere.
Multora dintre copiii emiratului li se vorbeşte măcar pe jumătate în engleză chiar şi acasă - ceea ce conduce la o proastă comunicare şi la pierderea identităţii culturale, cred unii educatori. Utilizarea de expresii englezeşti doar pentru că sunt larg folosite poate transmite altceva sau mai puţin decât ai (fi) gândit în limba nativă - următorul pas: transformarea gândirii. Fiecare limbă transferă un sistem de gândire, tradiţii istorice şi o filozofie de viaţă - constată comentatorii arabi. Criticii locali îi acuză pe părinţii prea anglofoni că aruncă noile generaţii peste o prăpastie culturală şi că le insuflă viitorilor cetăţeni sentimentul că propria cultură e mai puţin importantă. Trimiterile se fac la invadatorii care au lucrat din greu la anihilarea unor limbi native pentru a slăbi identitatea populaţiilor cucerite - deşi se constată că în statele arabe ale Golfului Persic procesul este voluntar. Ministerul Educaţiei din Emiratele Arabe Unite tocmai testează ideea introducerii studierii englezei în toate grădiniţele publice.