Traducere de mântuială pe timbrele cu Sfinţirea Catedralei Mântuirii Neamului

Traducere de mântuială pe timbrele cu Sfinţirea Catedralei Mântuirii Neamului

FOTO romfilatelia.ro

Traducere de mântuială pe timbrele nou introduse de Romfilatelia, care expun Sfinţirea Altarului Catedralei Mântuirii Neamului, ordinea cuvintelor din traducere fiind greşită: „Salvation National Cathedral” în loc de „National Salvation Cathedral”.

Ştiri pe aceeaşi temă

De asemenea, specialiştii susţin că o altă traducere inadecvată care poate fi găsită pe timbre, care nu sunt deloc ieftine, ci costă de la 5 la 28 de lei bucata, e utilizarea cuvântului „salvation” ca şi mântuire, în loc de „redemption”.
 
Concret, pe timbrul mărcii poştale este ilustrată icoana Sfântului Apostol Andrei, cel întâi chemat, Ocrotitorul României, de pe catapeteasma Catedralei, alături de macheta lăcaşului de cult. Pe timbrul coliţei dantelate, cu valoarea nominală de 28,50 lei, este reprezentată icoana Înălţarea Domnului, de asemenea de pe catapeteasma Catedralei Naţionale.
 
„Sfinţirea Altarului şi a Catapetesmei Catedralei Naţionale – lăcaş de cult ridicat în memoria tuturor eroilor şi martirilor români cărora le datorăm România modernă, dar şi apărarea valorilor creştine ale acestei ţări – , cu doar câteva zile înaintea sărbătoririi celor 100 de ani de la Marea Unire, la 1 Decembrie, Ziua Naţională a tuturor românilor, reprezintă momentul care a marcat în modul cel mai vizibil, emoţionant şi luminos, Anul Centenar”, notează sursa citată. 
 
La final, Romfilatelia mulţumeşte „Preafericitului Părinte Daniel, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române pentru sprijinul documentar şi fotografic acordat la realizarea acestei emisiuni de mărci poştale”.
citeste totul despre: