UDMR cere explicaţii de la SPP după ce de pe veşmântul Papei ar fi fost îndepărtate cuvinte în maghiară

0
Publicat:
Ultima actualizare:

UDMR cere SPP explicaţii după apariţia unor informaţii potrivit cărora reprezentanţi ai serviciului au cerut organizatorilor vizitei Papei Francisc la Şumuleu Ciuc îndepărtarea unor cuvinte în limba maghiară de pe veşmânt, la oficierea slujbei de Liturghie

„Am cerut SPP, în numele Grupului UDMR din Camera Deputaţilor, printr-o adresă trimisă d-lui Pahonţu, explicaţii în legătură cu unele informaţii apărute potrivit cărora reprezentanţi ai SPP au cerut imperativ organizatorilor vizitei Papei Francisc la Şumuleu Ciuc îndepărtarea de pe veşmântul purtat de Suveranul Pontif a cuvintelor în limba maghiară <Să mergem împreună> şi a altor cuvinte legate de acest eveniment. Dacă a venit de la SPP este ilegal să obligi ca instituţie a statului pe cineva, Biserica Catolică, să facă aşa ceva. SPP nu are nicio atribuţie legată de limba minorităţilor naţionale”, a spus Korodi.

Bodo Marta, membru în comitetul de organizare a vizitei Papei Francisc în Şumuleu Ciuc, a declarat, la rândul său, corespondentului Mediafax că pe spatele cazulei (veşmântul alb al Papei Francisc - n.r.), era cusut chipul Fecioarei Maria şi logo-ul vizitei papale în România în limba maghiară „Jarjunk Egyutt!” („Să mergem împreună”), „Ferenc papa Romaniaban” („Papa Francisc în România” şi perioada în care avea loc vizita, „2019. Majus 31 –Iunius 2” („31 mai – 2 iunie”), care era un logo oficial.

„Cazula era la un părinte franciscan care o avea în custodie, proiectul veşmântului fiind aprobat anterior de Comisia Liturgică de la Vatican. Cei de la SPP au cerut îndepărtarea tuturor cuvintelor în limba maghiară, astfel că, înainte cu câteva zile de sosirea Papei Francisc, cazula a fost dusă la un atelier de croitorie din Miercurea Ciuc pentru a se opera modificarea”, a spus Bodo.

Artista Cristina Trifu din Satu Mare, cea care a primit comanda realizării veşmântului pentru Papa Francis, a declarat şi ea pentru Mediafax că situaţia a fost una „foarte neplăcută”.

„Eu eram la Satu Mare, cazula era la Miercurea Ciuc, a fost modificată şi s-a găsit o soluţie pentru a nu mai fi acele cuvinte în limba maghiară pe spate. Nu mi s-a părut normal ce s-a întâmplat”, a spus aceasta.

Pe de altă parte, surse din cadrul celor care au asigurat buna desfăşurare a vizitei Papei în România au declarat pentru Adevărul că "se urmăreşte pătarea imaginii unor oameni care au muncit din răsputeri pentru ca această vizitaă să aibă loc".

Politică



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite