FOTO Ediţia a XV-a a Concursului Naţional de Traduceri Corneliu M. Popescu şi-a desemnat câştigătorii. ”O participare record, cu teze foarte bune”

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Aproape 1.000 de elevi din 29 de judeţe şi din Republica Moldova au participat sâmbătă, 19 mai, la cea de-a XV-a ediţie a Concursului Naţional de Traduceri ”Corneliu M. Popescu” organizat la Vaslui.

Desfăşurat pe cinci secţiuni (engleză, franceză, spaniolă, italianăm, rusă), concursul, unic la nivel naţional, a devenit o provocare pentru elevii pasionaţi de limbi străine, cu atât mai mult cu cât gradul de dificultate al subiectelor este unul ridicat.

”Au fost subiecte aşa cum mă aşteptam: provocatoare, foarte frumoase. La traducerea literară contează mult contextualizarea”, a declarat la ieşirea din concurs Adelina Ralea, unul dintre elevii etalon ai judeţului, olimpică naţională şi internaţională la limba franceză.

Concursul se desfăşoară pe categorii de vârstă: juniori 1 (clasele a V-a şi a VI-a), juniori 2 (clasele a VII-a şi a VIII-a), juniori 3 (clasele a IX-a şi a X-a) şi seniori (clasele a XI-a şi a XII-a).

La ediţia din acest an a Concursului de Traduceri ”Corneliu M. Popescu”, din cei 877 de elevi înscrişi la proba online, 530 au reuşit să finalizeze testele cu corectare automată din LMS, platforma pe care s-a desfăşurat deja în al treilea an consecutiv.

La proba scrisă, au participat 435 de elevi, din 450 înscrişi. Nu mai puţin de 199 de profesori au fost implicaţi în pregătirea elevilor şi 55 de profesori implicaţi în deplasări şi în corectarea probei scrise la limbile franceză, engleză, italiană, spaniolă şi rusă. De asemenea, la buna desfăşurare a concursului au contribuit şi elevii voluntari de la clasele a X-a C (profil ştiinţele naturii) şi a XI-a D (bilingv-ştiinţe sociale franceză-italiană), care şi-au asumat rolul de gazde primitoare.

”16 ani de existenţă şi 15 ediţii, mii de participanţi, generaţie după generaţie, emoţii maxime, înfrigurarea inspiraţiei în faţa textului literar care se cere modelat şi interpretat la trecerea dintr-o limbă în alta, fericirea unei festivităţi de premiere care aduce şi o distincţie binemeritată, totul sub privirea celestă şi ocrotitoare a unui copil-minune, geniu al artei traducerii – Corneliu M. Popescu, traducător unic al operei eminesciene - aşa s-ar putea caracteriza, aproape dintr-o suflare, concursul unic care se desfăşoară anual la Vaslui şi suscită un interes din ce în ce mai mare, măsurat în mii de participanţi – ediţia 2018. Au fost foarte multe teze bune. O participare însemnată numeric la limba franceză, faţă de ediţiile precedente, semn că limba franceză revine acolo unde îi este locul, adică în planul principal al interesului elevilor şi părinţilor. Subiectele ediţiei 2018 au fost dificile, frumoase, pline de aventuri intelectuale, îndemnând la lectură, demne de un geniu tutelar precum Corneliu M. Popescu”, a precizat profesorul Alexandru Mîţă, iniţiatorul concursului.

Premiile din acest an au fost acordate cu sprijinul Institutului Francez din Bucureşti şi al Editurii ART – La Maison des Langues. Rezultatele ediţiei 2018 a Concursului de Traduceri Corneliu M. Popescu pot fi consultate aici.  

Vaslui



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite