>, << floarea Pastelui >>. << Insula Pastelui >> si "Pastele m a - s i i!" Pentru cei ce se mai indoiesc de acest lucru, le citez din NOUL DICTIONAR UNIVERSAL AL LIMBII ROMANE: Pasti : 1. cea mai mare sarbatoare religioasa celebrata anual de crestini in memoria invierii lui Isus Hristos [....] "din an in Pasti" 2. anafura pe care preotul o imparte credinciosilor in biserica in ziua de Pasti 3. (si Pastele evreiesc) Pesach 4. pastile cailor In dictionar cuvantul e dat la singular doar in "Pastele evreiesc" si in "floarea Pastelui". In plus, si biserica opteaza forma Pasti, dupa cum reiese atat din Biblie, cat si din Dictionarul religios, publicat in 1994. (Intr-un articol publicat la Timisoara, protopop dr. Ioan Bude scrie: ,,Faptul ca de cativa ani, in vocabularul uzual al limbii romane - la toate nivelurile si chiar si in mediul bisericesc - s-a inoculat, cu titlul de sindrom, o grava eroare de exprimare in pronuntarea denumirii biblice a celui mai mare praznic al crestinismului: Sfintele Pasti, sau Invierea Domnului, sub forma peiorativa si stranie de "Paste", ne determina sa luam atitudine, semnaland pericolul iminent de degenerare in erezie a conotatiilor biblice si dogmatice, caracteristice acestui eveniment culminant al mantuirii noastre... Termenul de "Pasti", are in limba romana numai forma de plural pentru exprimarea corecta a multiplelor lui sensuri, din limba ebraica biblica.", conchizand: ,,noi nu praznuim "Pastele", ci "Sfintele Pasti" si ca e incorect sa ne felicitam cu "Paste fericit!") Eu personal refuz sa Pasc Fericit; sa o faca rumegatoarele ! Deci Sarbatori Fericite! (urarea traditionala romaneasca) sau, eventual Pasti fericite tuturor!"/>

Sorin Barbul


Comentariu facute cu referire la articolul

De ce ţine Paştele trei zile şi de ce se mănâncă pască şi cozonac - explicaţia slujbei de Înviere şi a celor din zilele de Paşte

Citeste articolul
Modifică Setările