Istoria Pink Floyd, tradusă în româneşte la lumânare, în Africa

Istoria Pink
Floyd, tradusă în româneşte la lumânare, în Africa

Louis Ulrich şi cartea pe care a citit-o în şase luni şi a tradus-o în opt

Bateristul trupei Pink Floyd, Nick Mason, a scris o carte despre istoria grupului, aşa cum s-a văzut ea din spatele tobelor. Traducerea acestei cărţi în România este ea în sine o poveste.

Ştiri pe aceeaşi temă

Apariţia în România a cărţii „Inside Out. O istorie personală a Pink Floyd”, scrisă de Nick Mason, bateristul trupei, se leagă de o serie de coincidenţe şi întâmplări fără de care ar fi apărut altă dată sau n-ar fi apărut deloc. Totul a început de la un ţânţar anofel din Republica Centrafricană, care spre sfârşitul anului 2011 l-a înţepat pe Louis Ulrich şi l-a îmbolnăvit de malarie.

Floyd pe malul Dunării

Louis Ulrich era elev în clasa a IX-a, la Drobeta Turnu-Severin, când a auzit pentru prima dată „Zidul” de Pink Floyd. Auzise de trupă, ascultase şi câteva piese, iar apropierea de mult mai liberala Iugoslavie, cu micul trafic de frontieră, îl familiarizase cumva cu noutăţile muzicale din întreaga lume. „Era o veritabilă concurenţă în oraş, cine are mai multe discuri, cine ştie mai multe. Eu eram un puşti mai degrabă doritor să aflu decât posesor de muzică”, îşi aminteşte Ulrich. Apariţia albumului „Zidul”, în 1979, a fost experienţa care l-a transformat într-un incurabil fanatic Pink Floyd.

Absolvent de sociologie, acum în vârstă de 50 de ani, Louis Ulrich lucrează de mai mulţi ani ca expert pentru diverse instituţii şi ONG-uri umanitare internaţionale, cu precădere în Africa. În 2011, era în Republica Centrafricană şi s-a îmbolnăvit de malarie, iar organizaţia pentru care lucra l-a trimis pachet acasă. În timp ce era în convalescenţă, în ianuarie 2012, a citit prin presa românească nişte cronici elogioase la o carte scrisă de italianul Michele Mari, apărută la Editura Polirom din Iaşi şi intitulată „Pink Floyd în roşu”.

A cumpărat-o, a citit-o şi i-a plăcut enorm. „O scriitură foarte interesantă, ştii? O manieră de a aborda istoria Floyd din perspective multiple, cu personaje, cu discuţii care se intercalează”, spune Louis Ulrich. Într-o notă de subsol a găsit o trimitere la o altă carte: „Inside Out. O istorie personală a Pink Floyd”, de Nick Mason. „Cum eu frecam gazul atunci prin România, pentru că din cauza bolii nu eram în stare să fac prea multe lucruri, am zis să iau urma acestei cărţi, povesteşte Louis. M-am dus la librăria britanică «Anthony Frost» din Bucureşti şi am întrebat de ea. Nu o aveau, dar librarul mi-a spus că o poate comanda. A venit în câteva zile şi aşa am pus eu mâna pe carte”.

Şase luni cu burta pe carte

Văzut cu cartea în mână, Louis Ulrich a făcut ceea ce face orice obsedat cu obsesia lui: a citit-o în şase luni, deşi graţie meseriei a ajuns şi să viseze în engleză. Şase luni? „Da, şase luni, şi să-ţi explic şi de ce. Îmi plăcea atât de mult, încât citeam un pic, apoi stăteam şi încercam să mă gândesc la fiecare dintre discuţiile de acolo şi încercam să-mi imaginez lucrurile care şi cum erau. Şi mai era o chestie. Cartea asta mi-am propus să nu o citesc în România.Şi în anul acela am avut tot felul de proiecte prin Europa. Şi asta era o carte pe care o citeam în avion sau prin hoteluri. Iar ediţia mea englezească are peste tot câte un semn: din loc în loc scrie Roma, Milano, aeroportul sau hotelul nu ştiu care. Nu mi-am propus s-o termin repede. Am terminat-o de citit în la sfârşitul verii trecute şi mi-a plăcut atât de mult, încât m-am gândit că ce-ar fi să apară cartea asta şi în limba română”.

Colegul de facultate

Primul gând l-a dus la un fost coleg de facultate, Cătălin Muraru, proprietar al unei edituri, Publica. Şi el, evident, un fanatic Pink Floyd. Editura are o colecţie, Victoria Books, unde se publică biografii ale unor personalităţi şi s-a gândit că o asemenea carte s-ar potrivi foarte bine la acea colecţie. Pe Cătălin Muraru l-a sedus ideea de a traduce şi edita cartea, dar a cerut răgaz pentru a vedea cam la cât se ridică drepturile de autor şi, eventual, de a le obţine de la editorul englez. Continuă Louis Ulrich: „În octombrie, trebuia să plec din nou în misiune în Africa, de data asta în Guineea Bissau. Aveam experienţa tristă a modului în care poate să trăiască cineva în ţările astea africane care arată rău de tot: fără curent electric, unde apa e o raritate, iar lumânările şi conservele sunt la ordinea zilei. Mi-am propus să iau cartea cu mine şi s-o traduc acolo, deşi încă nu ştiam dacă editura lui Cătălin va accepta sau nu. Traducerea cărţii însemna pentru mine nu o modalitate de a-mi omorî timpul, ci de a-mi salva neuronii. Aş fi tradus-o oricum pentru plăcerea mea şi pentru confortul psihic”.

Ajuns în Africa, înainte de a avea vreun răspuns de la editură, Louis s-a apucat să recitească ediţia engleză şi să-şi facă liste cu termeni mai neuzuali şi cu traduceri alternative. O serie întreagă de termeni tehnici, din industria muzicală şi de înregistrări, îi erau complet necunoscuţi.

Pe 14 noiembrie 2012, primeşte răspunsul de la Cătălin Muraru: „Avem drepturile de autor, poţi să-i dai drumul”. Exact în aceeaşi zi, fără nici o legătură cu demersurile lui Louis şi Cătălin, apare în presa românească primul articol în care se anunţa că Roger Waters a inclus şi Bucureştiul în turneul „The Wall”.

Ce e un „roadie”

Traducerea cărţii a fost o delectare chinuitoare. În primul rând, din cazua condiţiilor tehnice. Acolo unde se afla, Louis Ulrich nu avea curent electric, aşa că toată cartea a fost scrisă la lumânare. „Da, la lumânare, nu la lampă. E mai romantic şi, ce e mai important, mai alungă şi ţânţarii”, îşi explică Louis alegerea. Singurul contact al acestei cărţi cu curentul electric se făcea atunci când Louis mergea la o misiune catolică din apropiere ca să-şi încarce laptopul.

Apoi a fost textul în sine. „Erau acolo termeni absolut intraductibili. Spre exemplu, cum ai traduce «roadie»?. Aceştia nu sunt doar oameni care cară boxe şi instrumente prin turnee, ci sunt şi un fel de ucenici. Învaţă şi cum să monteze mufele şi toate chestiile alea, dar se pricep şi la muzică, ei învaţă meserie pe lângă trupele mari. Aşa că l-am explicat într-o notă de subsol şi apoi l-am folosit ca atare”, îşi aminteşte Louis.

„Curge, sună bine”

Nefiind traducător profesionist, Louis a avut tot timpul îndoieli că, în româneşte, cartea „sună” la fel de bine ca în englezeşte: „Aveam dubii, ajunsesem să mă trezesc noaptea ca să caut variante de traducere a unor cuvinte”. L-a ajutat o româncă care lucra cu el în Africa, o vorbitoare la fel de bună de engleză, dar care avea un alt mare merit: nu iubea Pink Floyd. „Când i-am dat primele capitole traduse, mi-a zis să stau liniştit, cartea curge, sună bine, că am prins stilul lui Mason. Nu citise cartea şi în engleză. Ea nefiind fan Floyd, mi-a zis că acest gen de cărţi o plictisesc, nu o interesează, dar ce am scris eu îi place şi e sigură că le va plăcea şi fanilor. Asta m-a bucurat foarte mult”.

Cartea a apărut în iunie anul acesta, la timp pentru a fi lansată la Bookfest. Femeia aceea din Africa pare să fi avut dreptate: cartea curge, „sună” bine. Dincolo de povestea din ea, surprinde de minune stilul britanic, umorul, ironia şi, mai ales, autoironia lui Nick Mason.


Editura şi colecţia

Cartea “Inside Out. O istorie personală a Pink Floyd, de Nick Mason, a fost tradusă şi editată în România de Editura Publica şi poate fi cumparată de pe site-ul editurii, www.publica.ro, sau din librăriile lanţurilor Cărtureşti, Humanitas, Diverta, CLB sau Librarium (Bastilia). A apărut în colecţia Victoria Books, care  este o marcă înregistrată a Editurii Publica dedicată biografiilor unor personalităţi. În această serie au apărut, printre altele, autobiografiile lui Al Pacino, Andre Agassi, Tony Blair, Sean Penn, Anthony Bourdain, precum si biografia trupei AC/DC.

 

CITEŞTE TOATĂ CAMPANIA:

The Wall", strigătul unei generaţii

Povestea filmului "The Wall", o călătorie în ţinutul amintirilor şi al nebuniei

Istoria Pink Floyd 1. Desant prin subteranele Londrei

Istoria Pink Floyd 2. Pe everestul muzicii rock. Al cincilea membru al trupei: întâmplarea

Roger Waters, omul care şi-a înfruntat epoca

 

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările