Astăzi mă voi opri asupra relaţiilor profesionale şi voi scrie despre bariera lingvistică şi impactul ei în construirea unei relaţii în afaceri.

  1. Dintre toate impedimentele care pot apărea în comunicare, limba a fost identificată ca fiind pe primul loc, după diferenţele culturale sau fusul orar, conform acestui studiu realizat în 2019 de Universitatea din Iordania. Dacă poate exista o conexiune între două persoane care nu vorbesc aceeaşi limbă, o relaţie profesională nu se poate dezvolta în lipsa unui translator.
  2. Este important ca angajaţii unei companii să cunoască limba sau limbile vorbite de colaboratorii lor. Sigur, dacă există un număr mare de colaboratori care vorbesc limbi diferite, nu este obligatoriu, însă cunoaşterea mai multor limbi în afară de limba engleză, este un plus  pe partea de relaţii cu clienţii, productivitatea angajaţilor (care înţeleg mai uşor ce au de făcut) sau creşterea vânzărilor, aşa cum o arată acest 
  3. Acelaşi studiu arată că 70% dintre managerii intervievaţi, consideră că limbile străine nu sunt studiate la standardele unei corporaţii multinaţionale şi îşi exprimă dorinţa ca noii angajaţi să fie aleşi pe baza unor cunoştinţe puternice de limbi străine. De asemenea, este o misiune a companiilor să investească mai mult în traininguri de limbi străine pentru angajaţi.
  4. Posibilitatea pierderii relaţiilor de afaceri interaţionale din cauza barierelor lingvistice este un lucru care îi îngrijorează pe mulţi dintre managerii companiilor din ţări dezvoltate, precum UK, Germania, Franţa, Italia, conform unui articol publicat de CNBC. Limba, dar şi cunoaşterea unor infomaţii de bază despre limbajul non-verbal şi cultura partenerilor, te ajută să eviţi gafe care îi pot face să renunţe la colaborare. 

Aceste principii sunt valabile peste tot în lume. Barierele lingvistice există, însă pot fi depăşite dacă sunt conştientizate efectele lor asupra business-urilor, investind timp şi voinţă în dezvoltarea angajaţilor. Despre soluţii vom vorbi într-un articol viitor.