Shakespeare, contemporanul nostru! Pe 28 ianuarie, la Cărtureşti VIDEO

Shakespeare,
contemporanul nostru! Pe 28 ianuarie, la Cărtureşti VIDEO

Victor Ioan Frunză vă aşteaptă la Cărtureşti

Anul acesta, pe 23 aprilie, se împlinesc 400 de ani de la moartea lui William Shakespeare (ca de altfel, în aceeaşi zi, şi a lui Miguel de Cervantes). Seria manifestărilor bucureştene începe pe 28 ianuarie, cu conferinţa „De ce Shakespeare azi?“, pe care regizorul Victor Ioan Frunză – autor a trei montări shakespeariene într-o singură stagiune – o va susţine în Ceainăria Cărtureşti.

Ştiri pe aceeaşi temă

Joi, 28 ianuarie, de la ora 19.00, reputatul regizor de teatru Victor Ioan Frunză susţine o conferinţă cu tema „De ce Shakespeare azi?“. Evenimentul se desfăşoară la Ceainăria Cărtureşti Verona, în cadrul aşa-numitelor Întâlniri Yorick, organizate de Editura Nemira şi de Yorick.ro.

La 400 de ani de la moartea lui William Shakespeare (23 aprilie 1616), sunteţi invitaţi la o discuţie despre teatrul românesc actual şi problemele lui, despre contemporaneitatea textelor lui Shakespeare azi, despre originalitate şi inovaţie.

Victor Ioan Frunză este în acest moment singurul regizor din ţară care a montat trei spectacole de Shakespeare ce pot fi văzute toate în stagiunea curentă: „Visul unei nopţi de vară“, „A douăsprezecea noapte“, „Romeo şi Julieta“, toate la Teatrul Metropolis din Bucureşti.

„Never Say Macbeth“

Perenitatea scrisului shakespearian este dovedită şi de o simplă căutare pe internet a numărului adaptărilor după tragedia bardului englez „Macbeth“, deşi aceasta deţine tristul renume de a aduce nenorocirea asupra celor care o pun în scenă, astfel încât în unele teatre nu i se pronunţă nici numele. Adaptări ale textului shakespearian sau ale operei lui Giuseppe Verdi, oamenii de film s-au îmbulzit să pună în imagini spectaculosul destin al „thane“-ului scoţian.

Zeci de titluri de filme au cuvântul „Macbeth“ în titlu (personajul titular apărând în nu mai puţin de 162 de filme, începând cu anul 1898), dar trei dintre acestea sunt de referinţă pentru istoria cinematografului: „Macbeth“-ul lui Orson Welles din 1948, cu el însuşi în rolul titular, varianta lui Akira Kurosawa din 1957, „Tronul însângerat“, plasată în Japonia medievală (cu Toshiro Mifune), şi cea a lui Roman Polanski, „The Tragedy of Macbeth“, din 1971, cu Jon Finch şi Francesca Annis. Elogii a primit şi ecranizarea de anul trecut, regizată de australianul Justin Kurzel şi cu Michael Fassbender şi Marion Cotillard în rolurile cuplului damnat. Filmul s-a aflat în competiţie la Cannes şi a mers bine peste tot unde a rulat.

Sean Connery l-a jucat pe Macbeth în 1961, iar fiul său, Jason Connery, în 1997! Acum zece ani, în 2006, un film australian îi uluia pe spectatori: „Macbeth“ era reinterpretat contemporan, iar acţiunea era plasată în teritoriile controlate de bandele din Melbourne. Filmul era regizat de Geoffrey Wright, născut chiar în acest oraş, iar Macbeth era interpretat de Sam Worthington, mai târziu devenit celebru pentru rolul „băiatului bun“, Jake Sully, din „Avatar“.

Ca să refacem joncţiunea cu teatrul, chiar şi compatriotul nostru (adoptat de Franţa) Eugène Ionesco şi-a încercat verbul şi sarcasmul rescriind tragedia lui Shakespeare (foto). Varianta sa se numeşte „Macbett“ (pentru a se distinge de original) şi este complet... absurdă!

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările