Shakespeare multimedia, filmat şi montat live. Pariul lui Andrei Şerban cu tehnologia, la Teatrul de Comedie

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Spectacolul „Mult zgomot pentru nimic“, după William Shakespare, în regia lui Andrei Şerban, a avut premiera, sâmbătă şi duminică, la Teatrul de Comedie. Spectacolul multimedia, cu scene fimate live pe scenă şi în culise, este o adaptare „nepermis de liberă", de Daniela Dima şi Andrei Şerban, pornind de la o traducere a piesei lui Shakespeare, semnată de Lucia Verona.

 „Mult zgomot pentru nimic“ de William Shakespeare prinde viaţă într-o manieră extrem de contemporană, textul având parte de o adaptare „nepermis de liberă”, potrivit regizorului Andrei Şerban.

Secondat, nu pentru prima oară, de Daniela Dima, Andrei Şerban operează, cu extremă atenţie faţă de detalii, numeroase intervenţii pornind de la traducerea Luciei Verona, adăugând un suflu contemporan unei opere shakespeariene.

"Mult zgomot pentru nimic "a fost scrisă de Shakespeare în 1600. O temă des întâlnită în opera lui Shakespere este adulterul. Multe personaje sunt obsedate de faptul că nu pot verifica loialitatea iubitei.

Un mesager îl anunţă pe Leonato (Alexandru Conovaru, în distribuţia de duminică), guvernatorul Messinei, că Don Pedro (Liviu Pintileasa) a învins şi vine să-l viziteze. Acesta este acompaniat de Benedick (Emilian Oprea) şi Claudio (Bogdan Cotleţ), un tânăr foarte curajos. La sosirea acestora, Claudio se îndrăgosteşte de fiica lui Leonato, Hero (Alina Rotaru). Benedick, pe de altă parte, se reîntâlneşte cu verişoara lui Hero, Beatrice (Ioana Flora).  

Imagine indisponibilă

Dacă Hero este politicoasă, tăcută, respectuoasă şi gentilă, Beatrice este cinică, sfidătoare, iute la vorbă. Între ea şi Benedick se duce un „război glumeţ”. Astfel, de fiecare dată când se întâlnesc, cei doi se întrec în insulte. Deşi pare puternică şi călită de viaţă, Beatrice, interpretată extraordinar, în distribuţia de pe 29 aprilie, de Ioana Flora, este vulnerabilă. Ea refuză să se căsătorească deoarece nu şi-a găsit egalul: „Ah, dacă aş fi bărbat — de dragul lui! sau dacă aş avea un prieten care să vrea să fie bărbat de dragul meu!” (...) „Şi cum n-o să mă fac bărbat numai pentru că doresc să mă fac, de supărare o să mor femeie” .

Sunt tot felul de încurcături între personaje,  quiproquori, iar regizorul foloseşte două distribuţii pentru a da şansa mai multor actori, de la mai multe teatre, să apară în spectacole.

Pe lângă adaptarea textului, spectacolul devine actual şi prin decorul şi mijloacele multimedia (proiecţii şi montaj live care preiau, cu ajutorul a şapte camere video, secvenţe din multiple spaţii de joc neconvenţionale ale Teatrului de Comedie) realizate de Andu Dumitrescu, prin costumele semnate de Doina Levintza sau prin momentele muzicale, semnate de Raul Kusak, şi de dans, coregrafiate de Ştefan Lupu.

Imagine indisponibilă

„Am convingerea că piesele scrise demult există doar în prezent şi vorbesc despre noi, acum şi aici.

Camerele video cu imagini filmate în priză directă pe scenă, de care ne folosim în spectacolul nostru, reprezintă oglinda vremii de azi, spune Andrei Şerban

"Pentru mine, alegerea e un pariu cu risc. M-am ferit în trecut de orice intrus pe antica scîndură a teatrului. Teatrul e o veche şi solitară corabie şi, deşi cam scîrţîie din toate încheieturile, încă navighează demnă spre o destinaţie necunoscută.

După ezitări, am decis să cooptez tehnologia, pentru ca universul complex shakespearian să fie mai uşor recognoscibil într-un context contemporan, ca sub o lupă.

Astfel vedem mărite pe ecran două lumi: una a politicienilor şi a celor sus-puşi, cu interesele, ambiţiile şi jocurile lor stupide de putere, şi alta, a lui Beatrice şi Benedick, care, într-o conjunctură viciată, în care dragostea a fost devalorizată şi trivializată, au nevoie de probe şi verificări multiple pentru a ajunge să creadă în existenţa ei.

În jurul nostru e prea mult zgomot: cel dinafară (al traficului agitat – şi nu doar rutier – plin de sirene şi claxoane asurzitoare, vacarmul neîntrerupt al emisiunilor TV, unde toţi latră şi nimeni nu ascultă pe nimeni, cel iritant de obositor al mall-urilor etc.) şi cel dinăuntru (al ambiţiilor şi conflictelor personale care se ceartă între ele, fără o rezoluţie). Când, totuşi, furtuna se linişteşte, ne dăm seama uneori că totul a fost… pentru nimic, ca titlul piesei.

E un titlu de piesă aparent ironic. Şi totuşi, cred că Shakespeare are altă intenţie. Cuvântul nimic are o semnificaţie complexă: cînd ne desprindem de tot ce nu e necesar şi vedem cît de absurd şi inutil a fost zgomotul, înţelegerea profundă a faptului că a fost pentru nimic, în mod curios, ne linişteşte, ne dă gustul unei posibile eliberări. Teatrul poate oferi acest gust trecător, dar adevărat al libertăţii", subliniază Andrei Şerban, în caietul program al spectacolului.

Teatrul de Comedie

Mult zgomot pentru nimic,

de William Shakespeare

regizor: Andrei Şerban

regizor secund Daniela Dima, decor şi video Andu Dumitrescu, costume Doina Levintza, muzica originală Raul
Kusak, coregrafia Ştefan Lupu, asistenţă regie Dorina Chiriac.

Distribuţia: Sabrina Iaşchevici/ Ioana Flora (Beatrice), Anca Dumitra/ Alina
Rotaru (Hero), Dorina Chiriac/ Ana Bianca Popescu (Margareta), Andreea Samson/
Antonia Boantă (Ursula/ Grefierul), Irina Ştefan (Conrada), Alexandru Bogdan
(Prezentatorul/ Mesagerul/ Baltazar/ Părintele Francisc/ un poliţist), Alexandru
Conovoaru (Leonato, guvernatorul Messinei), Mihai Niţă (Bodyguardul/ un poliţist),
Liviu Pintileasa (Don Pedro), Emilian Oprea/ Conrad Mericoffer (Benedick), Lucian
Ionescu/ Bogdan Cotleţ (Claudio), Bogdan Cotleţ/ Anghel Damian (Don John),
Dragoş Huluba/ Dan Rădulescu (Borachio), Dan Rădulescu/ Silviu Debu (DogberryCoarnă),
Şerban Georgevici (Verges-Aguridă)

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite