VIDEO Poezie acompaniată de jazz, într-un spectacol marca Mircea Tiberian şi Ion Mureşan, la Budapesta

VIDEO Poezie acompaniată de jazz, într-un spectacol marca Mircea Tiberian şi Ion Mureşan, la Budapesta

Pianistul Mircea Tiberian şi poetul Ion Mureşan

Pianistul Mircea Tiberian şi poetul Ion Mureşan vor îmbina jazzul şi poezia contemporană la cea de-a doua ediţie a evenimentului cultural „TransArte“, care va avea loc la Institutul Cultural Român de la Budapesta, pe 19 septembrie.

Ştiri pe aceeaşi temă

 
Muzica interpretată de pianistul Mircea Tiberian va completa lectura poetului Ion Mureşan ale cărui poemele rostite în limba română vor fi proiectate simultan în traducere maghiară.
 
Mircea Tiberian s-a născut la Cluj, în 1955, iar în 1975 a ales ca oraş al împlinirii artistice Bucureştiul, unde, în 1980, a absolvit cursurile Conservatorului. Este profesor la Academia de Muzică din Bucureşti, secţia de jazz, şi la Academia de Muzică "Gheorghe Dima" din Cluj. Alături de 47 de scriitori români contemporani a participat, în luna mai, la cea de-a V-a ediţie a Maratonului de Poezie şi Jazz, organizată la Muzeul Naţional al Literaturii Române din Bucureşti.Tiberian a concertat, printre alţii, alături de Larry Coryell, Herb Robertson, Ed Shuller, Nicholas Simion, Johnny Răducanu, Anca Parghel şi Aura Urziceanu.
 
Ion Mureşan s-a născut la Vultureni (Cluj) în 1955, iar în 1981 a absolvit Facultatea de istorie-filosofie a Universităţii „Babeş-Bolyai“ din Cluj. A făcut parte din gruparea revistei Echinox şi din cenaclul „Saeculum“ din Beclean. În 1988, devine redactor la revista Tribuna din Cluj, iar în prezent este membru al Uniunii Scriitorilor din România, publicist şi redactor-şef al revistei Verso din Cluj. A debutat cu poezie în 1970, în publicaţia Preludiu, iar, în 2005, a fost invitat în Franţa în cadrul programului „Les Belles Étrangères“.
 
Este autorul volumelor de poezie „Cartea de iarnă“ - 1981, „Poemul care nu poate fi înţeles“- 1993 şi „Cartea Alcool“ - 2010. Printre cărţile sale traduse se numără „Le mouvement sans coeur de l'image“ (trad. Dumitru Ţepeneag, Chez Belin, 2001), „Paharul/ Glass/ Au fond de verre“(trad. Virgil Stanciu şi Dumitru Ţepeneag - 2005), „Zugang verboten/ Acces interzis“ (trad. Ernest Wichter Büroarcrasch, Viena - 2008). În urma prezenţei poetului la Târgul de carte de la Paris 2013, un nou volum în limba franceză, în traducerea lui Dumitru Ţepeneag, este în lucru la Editura „Chez Belin“.
 
La prima ediţie a evenimentului, publicul a avut ocazia să se întâlnească cu grupul de jazz  Three Circles şi cu poetul Ioan Es. Pop.
 
Poetul şi publicistul Ioan Es. Pop a debutat în 1994 cu volumul de poeme „Iedul fără ieşire“, pentru care a fost distins cu „Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România“ şi din Republica Moldova. Au urmat „Premiul Academiei Române“, „Premiul pentru Poezie al Oraşului Bucureşti“ „Premiul Uniunii Scriitorilor din România“ şi  „Premiul Asociaţiei Scriitorilor Profesionişti din România“, Premiul „Cartea de Poezie a Anului 2011“, oferit de „Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă din Bucureşti“; „Premiul Radio România Cultural“ pentru poezie, Premiul „Primăvara Poeţilor“, oferit de Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova; Premiul „Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti“. Volumele sale au fost traduse în limbile: franceză, engleză, spaniolă, maghiară şi suedeză. În 2010 a fost desemnat de către Radiodifuziunea Suedeză „Poetul Lunii August“.
 
Grupul Three Circles, format din solista Petra Acker,  Adalbert Cserkşsz la chitară şi Áron Ferencz la cajon, abordează cu originalitate o zonă muzicală ce trece dincolo de lumea jazz-ului, rezultând o combinaţie de nu-jazz, soul şi r'nb, bossa nova sau samba. 
 
 

Dacă apreciezi acest articol, te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like mai jos:


citeste totul despre:
Modifică Setările