Cezar-Paul Bădescu, în dialog cu Vasile Ernu la FILIT: „Eu am o problemă cu ideea de stânga atunci când susţine că masele nu pot greşi“

0
Publicat:
Ultima actualizare:
"Scriitori în centru", în prima zi FILIT FOTO Facebook
"Scriitori în centru", în prima zi FILIT FOTO Facebook

În prima zi a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere de la Iaşi (FILIT), în seria de întâlniri "Scriitori în centru" din Casa FILIT aflată în faţa Palatului Culturii, scriitorii Monica Peetz, din Germania, Cezar-Paul Bădescu şi Vasile Ernu au răspuns curiozităţilor publicului şi au dialogat între ei, pornind de la propriile scrieri sau de la realitatea social-politică.

În jurul orei 16.00, în Casa FILIT, situată în faţa Palatului Culturii din Iaşi, în prima zi a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT) şi-au dat întâlnire cu toţi pasionaţii de literatură scriitorii Monica Peetz, din Germania, Cezar-Paul Bădescu şi Vasile Ernu, într-o discuţie moderată de criticul şi istoricul literar Alex Goldiş.

După o scurtă prezentare făcută invitaţilor de către Alex Goldiş, s-a trecut la abordarea unur subiecte născute din curiozitatea moderatorului şi a celor din public. Pentru început, Alex Goldiş a dorit să ştie cum este, pentru fiecare dintre cei aflaţi pe scenă, experienţa de scriitori traduşi, toţi trei beneficiind de traduceri în mai multe limbi europene.

De la experienţa scrierii în propria limbă, la cea a traducerii

Monica Peetz, autoarea romanelor despre „doamnele de marţi“, care s-au vândut în peste 1 milion de exemplare, şi timp de mai multe luni s-au numărat printre primele 10 cele mai bine vândute romane din topul Der Spiegel, a mărturisit că "nu te gândeşti neapărat că vei fi tradus când începi să scrii." 

Vasile Ernu, a cărui primă carte, "Născut în URSS", s-a tradus în 9 limbi şi care se recunoaşte ca a fi un om de stânga, unul dintre fondatorii platformei Critic Atac, crede că "sunt unele texte pe care trebuie să le schimbi pentru că nu se potrivesc contextului".

Scriitorul Cezar-Paul Bădescu, pe de altă parte, tradus în bulgară, italiană şi spaniolă, a asistat la lecturi publice ale scrierilor sale înainte de a fi tradus. Pentru "Tinereţile lui Daniel Abagiu", prima sa carte, a trebuit să sincronizeze înţelesurile şi subtilităţile limbii în care a scris cu cele din alte limbi, mai ales când a fost vorba de traducerea titlului.

Putin şi restul

Inevitabil, după discuţia introductivă, de încălzire, s-a ajuns la abordarea subiectului de politică internaţională "Putin şi restul". Aici a fost un dialog continuu între Vasile Ernu, care vine din acea zonă de influenţă, fiind născut în URSS, şi Cezar-Paul Bădescu. Scriitoarea din Germania s-a mulţumit cu explicaţiile traducătoarei. 

"Nu tot ce aleg masele e potrivit. Ce zici ca om de stânga?", l-a provocat, la un moment dat, scriitorul şi jurnalistul Cezar-Paul Bădescu pe Vasile Ernu. "E nevoie de pătură pentru a media între masă şi putere", i-a răspuns Ernu.

Vasile Ernu a completat, totuşi, că nu ar putea fi vreodată de acord cu politica lui Putin şi că, din păcate, "Putin are parte de o suţinere fără precedent din partea maselor". Iar în ceea ce priveşte trecutul comunist crede că "există o istoriografie de reabilitare a trecutului, dar şi o latură liberală care reduce totul la suferinţă."

Dialogul între cei trei scriitori, moderator şi public a fost unul care a atins mai multe teme, nu s-a axat pe o idee fixă.

Printre altele, până spre finalul întâlnirii, s-au adus în prim-plan şi câteva dintre tabuurile de care se izbesc scriitorii în relaţia lor cu cititorii, diferenţa dintre succesul de critică şi succesul la public, diferenţele ce ţin de libertatea de exprimare atunci când vine vorba de proză versus publicistică, relaţia scriitorilor cu presa, cu televiziunea, cu propriul trecut.

Una dintre concluziile pe care scriitorul Vasile Ernu le-a tras şi care se potriveşte cu situaţia actuală din România face referire la amestectul public-privat. Acesta crede că "privatul devine mai public, iar publicul mai privat".

Iar Cezar-Paul Bădescu, răspunzând curiozităţii unei doamne din public legat de cazul Robert Turcescu, a afirmat şi cu ironie şi cu tristeţe: "În presa noastră se acceptă multe nefăcute".

Mai puteţi citi:

Bugetul Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere de la Iaşi (FILIT) ajunge, în 2014, la 500.000 de euro

Cristian Tudor Popescu despre forumul online: "Când publici pe Internet, te trezeşti într-o hazna şi devii un taur asupra căruia se năpustesc postacii"

Cei mai buni scriitori români contemporani susţin la Iaşi un maraton de lecturi publice

Orice volum al unuia dintre scriitorii participanţi la FILIT oferă publicului din capitală trasport gratuit pentru ruta Bucureşti-Iaşi şi retur

Iaşi



Partenerii noștri

image
canal33.ro
Ultimele știri
Cele mai citite