Bașcanul Găgăuziei, apărătorul „limbii de stat“
0Bașcanul Găgăuziei, Mihail Formuzal, și-a atenționat un subordonat pentru că a expediat o scrisoare la Chișinău, uitând s-o traducă în „limba de stat".
Guvernatorul i-a amintit lui Victor Petrioglo, șeful Direcției administrație publică locală și patrimoniu a Găgăuziei, că, începând din 1 august 2011, toate actele transmise autorităților centrale trebuie să fie traduse înainte de a ajunge la destinatar.
Mai mult, potrivit site-ului oficial al autonomiei, Formuzal i-a amenințat pe toți membrii Comitetului Executiv de la Comrat că va fi sever cu funcționarii care nu vor respecta o dispoziție în acest sens, semnată de bașcan la 4 iulie.
Potrivit aceluiași ordin, Comratul nu va accepta documentele expediate pe adresa administrației autonomiei, dacă acestea nu vor fi traduse în limba rusă. La începutul lui august, autoritățile găgăuze chiar au întors la Chișinău proiectul unei legi primit de la Ministerul Dezvoltării Regionale și Construcțiilor, fără a-l studia, pe motiv că documentul nu a fost scris și în rusă. Găgăuzii au făcut trimitere la legea privind funcţionarea limbilor pe teritoriul Republicii Moldova, conform căreia toate documentele structurilor de stat se scriu în limba de stat cu traducere ulterioară în limba rusă.